case: case marking
The case relation is used for any case-marking element which is treated as a separate syntactic word (prepositions and postpositions). Case-marking elements are treated as dependents of the noun they attach to or introduce.
Aš einu į universitetą . \n I go to the-university .
case(universitetą, į)
case(the-university, to)
Aš ateisiu po vidurnakčio . \n I will-come after midnight .
case(vidurnakčio, po)
case(midnight, after)
Aš einu namų link . \n I am-going toward home .
case(namų, link)
case(home, toward)
Tavo dėka aš išsigelbėjau . \n Thanks to-you , I was-saved .
case(Tavo, dėka)
case(to-you, Thanks)
In some cases, oblique markers can also be nouns, when in a word sequence the first word is in the genitive case.
Nieko blogo vaiko atžvilgiu nepadariau . \n I-didn’t-do anything bad toward the-child .
case(vaiko, atžvilgiu)
case(the-child, toward)
In order to decide which nouns are obliques – obl and which should be marked with case, it is important to consider the following aspects:
-
If a noun is part of a word sequence whose first word is adjectival (agreeing), then it is not considered an oblique and
caseis not marked; for example, rankiniu būdu “in a manual way” → būdu “way” is annotated as obl as it is an adjective. -
If a noun can be replaced by preposition then it is annotated with
case. For example, Gaisro atveju skambinkite telefonu. “In case of fire call by phone.” the word gaisro “fire” is not adjectival; it can be replaced by a prepositional phrase – e.g., per gaisrą “during the fire.” The noun atveju “in case” is annotated ascase, while gaisro “fire” is annotated as obl.
case in other languages: [axm] [bg] [bm] [cop] [cs] [de] [el] [en] [et] [fi] [fr] [ga] [gd] [gsw] [gub] [hy] [it] [ja] [ka] [kk] [ky] [lt] [naq] [no] [oge] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [ssp] [sv] [swl] [tr] [u] [urj] [xcl] [yue] [zh]