acl:relcl
: relative clause modifier
Relative clauses in Punjabi must have a relative pronoun in them (as opposed to plain acl). Relative pronouns start with ਜ- j-, e.g. ਜੋ jo “whoever, whatever”, ਜਿੱਥੇ jitthe “wherever”. Often, these are non-projective since the relative clause is moved to fronted (focus) or final position.
Inside the RC, the relative pronoun should take the expected deprel of the head of the RC, not some subordinating deprel like mark.
ਮੈਂ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸਤ ਹੈ \n I that man ACC saw who your friend is
obj(ਦੇਖਿਆ, ਆਦਮੀ)
obj(saw, man)
acl:relcl(ਆਦਮੀ, ਦੋਸਤ)
acl:relcl(man, friend)
nsubj(ਦੋਸਤ, ਜੋ)
nsubj(friend, who)
ਜੋ ਆਦਮੀ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸਤ ਹੈ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ \n which man your friend is I him saw
obj(ਦੇਖਿਆ, ਉਸਨੂੰ)
obj(saw, him)
acl:relcl(ਉਸਨੂੰ, ਦੋਸਤ)
acl:relcl(him, friend)
nsubj(ਦੋਸਤ, ਆਦਮੀ)
nsubj(friend, man)
det(ਆਦਮੀ, ਜੋ)
det(man, which)
cop(ਦੋਸਤ, ਹੈ)
cop(friend, is)
ਬੇਗਮਪੁਰਾ ਇੱਕ ਪਿੰਡ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਸਿਰਫ਼ 160 ਵੋਟਾਂ ਹਨ \n Begumpura one village is where only 160 votes are
nsubj(ਪਿੰਡ, ਬੇਗਮਪੁਰਾ)
nsubj(village, Begumpura)
nsubj(ਵੋਟਾਂ, ਜਿੱਥੇ)
nsubj(votes, where)
acl:relcl(ਪਿੰਡ, ਵੋਟਾਂ)
acl:relcl(village, votes)
acl:relcl in other languages: [ab] [bej] [cop] [cs] [de] [el] [en] [fi] [fr] [ga] [hy] [id] [it] [no] [pa] [pcm] [pt] [qpm] [ru] [sv] [swl] [u] [urj] [vi]