home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

acl:relcl: relative clause

This language-specific relation is used for relative clauses in Norwegian and the acl:relcl relation is assigned to the main predicate of the relative clause.

Jeg har en venn som kjenner deg \n I have a friend who knows you
acl:relcl(venn,kjenner)
nsubj(kjenner,som)
Jeg har en venn som du kjenner \n I have a friend whom you know
acl:relcl(venn,kjenner)
dobj(kjenner,som)
Jeg kjenner han som du danset med \n I know he who you danced with
acl:relcl(han,danset)
nmod(danset,som)

The relative pronoun may be omitted when it stands in a non-subject relation to the predicate of the relative clause:

Jeg har en venn du kjenner \n I have a friend you know
acl:relcl(venn,kjenner)

Note that due to the analysis of the copula construction (cop), the main predicate of a relative clause may also be an adjective or even a noun:

Jeg har en venn som er morsom \n I have a friend who is funny
acl:relcl(venn,morsom)
Jeg har en venn som er en dyktig snekker \n I have a friend who is a good carpenter
acl:relcl(venn,snekker)

acl:relcl in other languages: [bej] [cop] [cs] [de] [el] [en] [fi] [fr] [ga] [hy] [id] [it] [no] [pa] [pcm] [pt] [qpm] [ru] [sv] [swl] [u] [urj] [vi]