acl
: clausal modifier of noun
acl
stands for finite and non-finite clauses that modify a nominal.
The head of the acl
relation is the noun that is modified,
and the dependent is the head of the clause that modifies the noun.
Like non-clausal adjectives, most adjectival clauses in Turkish precede the noun they modify. The only exception is the adjectival clauses formed by ki that is similar to English relative pronouns “which” or “who” (not to be confused by suffix -ki).
The primary means of subordination, including forming adjectival clauses, is through the subordinating suffixes attached to the head of the subordinate clause. The adjectival clauses formed by -ki is not as frequent and cover only a limited range uses of adjectival clauses.
Ali'nin okuduğu kitap \n The book that Ali is reading
acl(kitap, okuduğu)
Ali , ki çok kitap okur , henüz son kitabını okumamış. \n Ali, who reads a lot, hasn't read your last book yet
acl(Ali, okur)
mark(okur, ki)
Almost all adjectival clauses in Turkish are relative clauses. There are only a few marginal constructions where a pronoun referring to the modified noun can be present in the subordinate clause.
Ali , ki onu\/kendisini üç gündür görmüyorduk , evde kitap okuyormuş \n Ali, who we haven't been seeing (him\/himself) for three days, has apparently been reading books at home
acl(Ali, görmüyorduk)
mark(görmüyorduk, ki)
We currently do not mark (non-)relative clauses differently.
acl in other languages: [bej] [bg] [bm] [cop] [cs] [de] [el] [en] [es] [et] [eu] [fi] [fr] [fro] [ga] [gsw] [hy] [it] [ja] [ka] [kk] [ky] [ml] [no] [pa] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [ssp] [sv] [swl] [tr] [u] [urj] [xcl] [yue] [zh]