home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

obj: object

Objects are required nominal arguments of transitive verbs which are not subjects. That is, the verb does not exhibit agreement with them. Objects are often semantically patients.

# sent_id = Masoretic-Genesis-19:1-hbo
# text = וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הַמַּלְאָכִ֤ים סְדֹ֨מָה֙ בָּעֶ֔רֶב וְלֹ֖וט יֹשֵׁ֣ב בְּשַֽׁעַר־סְדֹ֑ם וַיַּרְא־לֹוט֙ וַיָּ֣קָם לִקְרָאתָ֔ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃
# translit = ṿayavoʼu shene hamalʼakhim sedomah baʻerev ṿeloṭ yoshev beshaʻar sedom ṿayarʼ loṭ ṿayaḳam liḳraʼtam ṿayishtaḥu ʼapayim ʼartsah
# visual-style 27 28 obj color:blue
1-2	וַ֠יָּבֹאוּ	_	_	_	_	_	_	_	_
1	וַ֠	ו	CCONJ	conj	_	2	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8424|Ref[MACULA]=o010190010011|Translit=ṿa
2	יָּבֹאוּ	בוא	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=come|LId[Strongs]=935|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8425|Ref[MACULA]=o010190010012|Translit=yavoʼu
3	שְׁנֵ֨י	שׁנים	NUM	subs	Number=Dual|NumType=Card	5	nummod	_	Gloss=two|LId[SDBH]=007529001001000|LId[Strongs]=8147|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8426|Ref[MACULA]=o010190010021|Translit=shene
4-5	הַמַּלְאָכִ֤ים	_	_	_	_	_	_	_	_
4	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	5	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8427|Ref[MACULA]=o010190010031|Translit=ha
5	מַּלְאָכִ֤ים	מלאך	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	2	nsubj	_	Gloss=messenger|LId[SDBH]=004019001001000|LId[Strongs]=4397|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8428|Ref[MACULA]=o010190010032|Translit=malʼakhim
6	סְדֹ֨מָה֙	סדם	PROPN	nmpr	Number=Sing	2	obl	_	Gloss=Sodom|LId[SDBH]=005008001001000|LId[Strongs]=5467|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8429|Ref[MACULA]=o010190010041|Translit=sedomah
7-9	בָּעֶ֔רֶב	_	_	_	_	_	_	_	_
7	בָּ	ב	ADP	prep	_	9	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8430|Ref[MACULA]=o010190010051|Translit=ba
8	_	ה	DET	art	PronType=Art	9	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8431|Ref[MACULA]=o010190010051ה|Translit=
9	עֶ֔רֶב	ערב	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	2	obl	_	Gloss=evening|LId[SDBH]=005646001001000|LId[Strongs]=6153|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8432|Ref[MACULA]=o010190010052|Translit=ʻerev
10-11	וְלֹ֖וט	_	_	_	_	_	_	_	_
10	וְ	ו	CCONJ	conj	_	12	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8433|Ref[MACULA]=o010190010061|Translit=ṿe
11	לֹ֖וט	לוט	PROPN	nmpr	Gender=Masc|Number=Sing	12	nsubj	_	Gloss=Lot|LId[SDBH]=003544002001000|LId[Strongs]=3876|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8434|Ref[MACULA]=o010190010062|Translit=loṭ
12	יֹשֵׁ֣ב	ישׁב	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Number=Sing|VerbForm=Part	2	conj	_	Gloss=sit|LId[SDBH]=003136001001000|LId[Strongs]=3427|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8435|Ref[MACULA]=o010190010071|Translit=yoshev
13-14	בְּשַֽׁעַר	_	_	_	_	_	_	_	_
13	בְּ	ב	ADP	prep	_	14	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8436|Ref[MACULA]=o010190010081|Translit=be
14	שַֽׁעַר	שׁער	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	12	obl	_	Gloss=gate|LId[SDBH]=007551001001000|LId[Strongs]=8179|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8437|Ref[MACULA]=o010190010082|Translit=shaʻar
15	־	־	PUNCT	punct	_	16	punct	_	Ref=GEN_19.1|SpaceAfter=No
16	סְדֹ֑ם	סדם	PROPN	nmpr	Number=Sing	14	compound:smixut	_	Gloss=Sodom|LId[SDBH]=005008001001000|LId[Strongs]=5467|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8438|Ref[MACULA]=o010190010091|Translit=sedom
17-18	וַיַּרְא	_	_	_	_	_	_	_	_
17	וַ	ו	CCONJ	conj	_	18	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8439|Ref[MACULA]=o010190010101|Translit=ṿa
18	יַּרְא	ראה	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	2	conj	_	Gloss=see|LId[SDBH]=006634001001000|LId[Strongs]=7200|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8440|Ref[MACULA]=o010190010102|Translit=yarʼ
19	־	־	PUNCT	punct	_	20	punct	_	Ref=GEN_19.1|SpaceAfter=No
20	לֹוט֙	לוט	PROPN	nmpr	Gender=Masc|Number=Sing	18	nsubj	_	Gloss=Lot|LId[SDBH]=003544002001000|LId[Strongs]=3876|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8441|Ref[MACULA]=o010190010111|Translit=loṭ
21-22	וַיָּ֣קָם	_	_	_	_	_	_	_	_
21	וַ	ו	CCONJ	conj	_	22	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8442|Ref[MACULA]=o010190010121|Translit=ṿa
22	יָּ֣קָם	קום	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	2	conj	_	Gloss=arise|LId[Strongs]=6965b|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8443|Ref[MACULA]=o010190010122|Translit=yaḳam
23-25	לִקְרָאתָ֔ם	_	_	_	_	_	_	_	_
23	לִ	ל	ADP	prep	_	24	case	_	Gloss=to|LId[Strongs]=l|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8444|Ref[MACULA]=o010190010131|Translit=li
24	קְרָאתָ֔	קרא	VERB	verb	HebBinyan=PAAL|VerbForm=Inf	22	advcl	_	Gloss=encounter|LId[SDBH]=006556002001000|LId[Strongs]=7125|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8445|Ref[MACULA]=o010190010132|Translit=ḳeraʼta
25	ם	הם	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	24	obj	_	LId[SDBH]=006556002001000|Ref=GEN_19.1|Ref[MACULA]=o010190010133|Translit=m
26-27	וַיִּשְׁתַּ֥חוּ	_	_	_	_	_	_	_	_
26	וַ	ו	CCONJ	conj	_	27	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8446|Ref[MACULA]=o010190010141|Translit=ṿa
27	יִּשְׁתַּ֥חוּ	חוה	VERB	verb	Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	2	conj	_	Gloss=bow.down|LId[SDBH]=002154002001000|LId[Strongs]=7812|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8447|Ref[MACULA]=o010190010142|Translit=yishtaḥu
28	אַפַּ֖יִם	אף	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Dual	27	obj	_	Gloss=nose|LId[SDBH]=000584001003000|LId[Strongs]=639|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8448|Ref[MACULA]=o010190010151|Translit=ʼapayim
29	אָֽרְצָה	ארץ	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	27	obl	_	Gloss=earth|LId[SDBH]=000715001001000|LId[Strongs]=776|Ref=GEN_19.1|Ref[BHSA]=8449|Ref[MACULA]=o010190010161|SpaceAfter=No|Translit=ʼartsah
30	׃	׃	PUNCT	punct	_	2	punct	_	Ref=GEN_19.1

ויבאו שני המלאכים סדמה בערב ולוט ישב בשער־סדם וירא־לוט ויקם לקראתם וישתחו אפים ארצה׃

ṿayavoʼu shene hamalʼakhim sedomah baʻerev ṿeloṭ yoshev beshaʻar sedom ṿayarʼ loṭ ṿayaḳam liḳraʼtam ṿayishtaḥu ʼapayim ʼartsah

And the two messengers went to Sodom in the evening and Lot was sitting in the gate of Sodom and Lot saw and he rose to meet them and he bowed [his] nose toward the ground.

Here אפים /ʼapayim/ “nose” is the thing being bowed or lowered.

When an object is definite, it will generally be preceded by the preposition את /ʼet/.

# sent_id = Masoretic-Genesis-1:1-hbo
# text = בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
# translit = bereʼshit baraʼ ʼelohim ʼet hashamayim ṿeʼet haʼarets
# visual-style 3 7 obj color:blue
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 9 bgColor:blue
# visual-style 9 fgColor:white
1-2	בְּרֵאשִׁ֖ית	_	_	_	_	_	_	_	_
1	בְּ	ב	ADP	prep	_	2	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=1|Ref[MACULA]=o010010010011|Translit=be
2	רֵאשִׁ֖ית	ראשׁית	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	3	obl	_	Gloss=beginning|LId[SDBH]=006653001001000|LId[Strongs]=7225|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=2|Ref[MACULA]=o010010010012|Translit=reʼshit
3	בָּרָ֣א	ברא	VERB	verb	Aspect=Perf|Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=create|LId[SDBH]=001156001002000|LId[Strongs]=1254a|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=3|Ref[MACULA]=o010010010021|Translit=baraʼ
4	אֱלֹהִ֑ים	אלהים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	3	nsubj	_	Gloss=god(s)|LId[SDBH]=000397001003000|LId[Strongs]=430|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=4|Ref[MACULA]=o010010010031|Translit=ʼelohim
5	אֵ֥ת	את	ADP	prep	_	7	case	_	Gloss=<object.marker>|LId[SDBH]=000792003001000|LId[Strongs]=853|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=5|Ref[MACULA]=o010010010041|Translit=ʼet
6-7	הַשָּׁמַ֖יִם	_	_	_	_	_	_	_	_
6	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	7	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=6|Ref[MACULA]=o010010010051|Translit=ha
7	שָּׁמַ֖יִם	שׁמים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	3	obj	_	Gloss=heavens|LId[SDBH]=007459001001000|LId[Strongs]=8064|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=7|Ref[MACULA]=o010010010052|Translit=shamayim
8-9	וְאֵ֥ת	_	_	_	_	_	_	_	_
8	וְ	ו	CCONJ	conj	_	11	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=8|Ref[MACULA]=o010010010061|Translit=ṿe
9	אֵ֥ת	את	ADP	prep	_	11	case	_	Gloss=<object.marker>|LId[SDBH]=000792003001000|LId[Strongs]=853|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=9|Ref[MACULA]=o010010010062|Translit=ʼet
10-11	הָאָֽרֶץ	_	_	_	_	_	_	_	_
10	הָ	ה	DET	art	PronType=Art	11	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=10|Ref[MACULA]=o010010010071|Translit=ha
11	אָֽרֶץ	ארץ	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	7	conj	_	Gloss=earth|LId[SDBH]=000715001001000|LId[Strongs]=776|Ref=GEN_1.1|Ref[BHSA]=11|Ref[MACULA]=o010010010072|Translit=ʼarets
12	׃	׃	PUNCT	punct	_	3	punct	_	Ref=GEN_1.1

בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃

bereʼshit baraʼ ʼelohim ʼet hashamayim ṿeʼet haʼarets

In the beginning, God created the sky and the ground.

The presence of את /ʼet/ is usually a good indicator that something is an object. However, there are cases where את /ʼet/ has a comitative reading (so “with”). In such cases the noun will instead be obl or the predicate.

# sent_id = Masoretic-Genesis-21:20-hbo
# text = וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃
# translit = ṿayhi ʼelohim ʼet hanaʻar ṿayigdal ṿayeshev bamidbar ṿayhi roveh ḳashat
# visual-style 7 4 case color:green
# visual-style 4 bgColor:green
# visual-style 4 fgColor:white
1-2	וַיְהִ֧י	_	_	_	_	_	_	_	_
1	וַ	ו	CCONJ	conj	_	7	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9975|Ref[MACULA]=o010210200011|Translit=ṿa
2	יְהִ֧י	היה	AUX	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	7	cop	_	Gloss=be|LId[Strongs]=1961|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9976|Ref[MACULA]=o010210200012|Translit=yehi
3	אֱלֹהִ֛ים	אלהים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	7	nsubj	_	Gloss=god(s)|LId[SDBH]=000397001003000|LId[Strongs]=430|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9977|Ref[MACULA]=o010210200021|Translit=ʼelohim
4	אֶת	את	ADP	prep	_	7	case	_	Gloss=together.with|LId[SDBH]=000792003001000|LId[Strongs]=854|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9978|Ref[MACULA]=o010210200031|SpaceAfter=No|Translit=ʼet
5	־	־	PUNCT	punct	_	4	punct	_	Ref=GEN_21.20|SpaceAfter=No
6-7	הַנַּ֖עַר	_	_	_	_	_	_	_	_
6	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	7	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9979|Ref[MACULA]=o010210200041|Translit=ha
7	נַּ֖עַר	נער	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	0	root	_	Gloss=boy|LId[SDBH]=004849001001000|LId[Strongs]=5288|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9980|Ref[MACULA]=o010210200042|Translit=naʻar
8-9	וַיִּגְדָּ֑ל	_	_	_	_	_	_	_	_
8	וַ	ו	CCONJ	conj	_	9	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9981|Ref[MACULA]=o010210200051|Translit=ṿa
9	יִּגְדָּ֑ל	גדל	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	7	conj	_	Gloss=be.strong|LId[SDBH]=001312001005000|LId[Strongs]=1431|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9982|Ref[MACULA]=o010210200052|Translit=yigdal
10-11	וַיֵּ֨שֶׁב֙	_	_	_	_	_	_	_	_
10	וַ	ו	CCONJ	conj	_	11	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9983|Ref[MACULA]=o010210200061|Translit=ṿa
11	יֵּ֨שֶׁב֙	ישׁב	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	7	conj	_	Gloss=sit|LId[SDBH]=003136001011000|LId[Strongs]=3427|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9984|Ref[MACULA]=o010210200062|Translit=yeshev
12-14	בַּמִּדְבָּ֔ר	_	_	_	_	_	_	_	_
12	בַּ	ב	ADP	prep	_	14	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9985|Ref[MACULA]=o010210200071|Translit=ba
13	_	ה	DET	art	PronType=Art	14	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9986|Ref[MACULA]=o010210200071ה|Translit=
14	מִּדְבָּ֔ר	מדבר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	11	obl	_	Gloss=desert|LId[SDBH]=003713001001000|LId[Strongs]=4057b|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9987|Ref[MACULA]=o010210200072|Translit=midbar
15-16	וַיְהִ֖י	_	_	_	_	_	_	_	_
15	וַ	ו	CCONJ	conj	_	17	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9988|Ref[MACULA]=o010210200081|Translit=ṿa
16	יְהִ֖י	היה	AUX	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	17	cop	_	Gloss=be|LId[Strongs]=1961|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9989|Ref[MACULA]=o010210200082|Translit=yehi
17	רֹבֶ֥ה	רבה	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Number=Sing|VerbForm=Part	7	conj	_	Gloss=shoot|LId[Strongs]=7235b|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9990|Ref[MACULA]=o010210200091|Translit=roveh
18	קַשָּֽׁת	קשׁת	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	17	obj	_	Gloss=bowman|LId[SDBH]=006632001001000|LId[Strongs]=7199|Ref=GEN_21.20|Ref[BHSA]=9991|Ref[MACULA]=o010210200101|SpaceAfter=No|Translit=ḳashat
19	׃	׃	PUNCT	punct	_	7	punct	_	Ref=GEN_21.20

ויהי אלהים את־הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבה קשת׃

ṿayhi ʼelohim ʼet hanaʻar ṿayigdal ṿayeshev bamidbar ṿayhi roveh ḳashat

And God was with the lad, and he grew, and he lived in the wilderness, and he was a bowman.

Conversely, the presence of any other preposition nearly always indicates that the phrase in question is not an object. There is, however, an exception for the preposition מן /min/ “from”, which occasionally indicates a partitive.

# sent_id = Masoretic-Genesis-27:28-hbo
# text = וְיִֽתֶּן־לְךָ֙ הָאֱלֹהִ֔ים מִטַּל֙ הַשָּׁמַ֔יִם וּמִשְׁמַנֵּ֖י הָאָ֑רֶץ וְרֹ֥ב דָּגָ֖ן וְתִירֹֽשׁ׃
# translit = ṿeyiten lekha haʼelohim miṭal hashamayim umishmane haʼarets ṿerov dagan ṿetirosh
# visual-style 2 9 obj color:blue
# visual-style 8 bgColor:blue
# visual-style 8 fgColor:white
# visual-style 13 bgColor:blue
# visual-style 13 fgColor:white
1-2	וְיִֽתֶּן	_	_	_	_	_	_	_	_
1	וְ	ו	CCONJ	conj	_	2	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14090|Ref[MACULA]=o010270280011|Translit=ṿe
2	יִֽתֶּן	נתן	VERB	verb	Aspect=Imp|Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=give|LId[Strongs]=5414|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14091|Ref[MACULA]=o010270280012|Translit=yiten
3	־	־	PUNCT	punct	_	5	punct	_	Ref=GEN_27.28|SpaceAfter=No
4-5	לְךָ֙	_	_	_	_	_	_	_	_
4	לְ	ל	ADP	prep	_	5	case	_	Gloss=to|LId[Strongs]=l|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14092|Ref[MACULA]=o010270280021|Translit=le
5	ךָ֙	אתה	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs	2	obl	_	Ref=GEN_27.28|Ref[MACULA]=o010270280022|Translit=ka
6-7	הָאֱלֹהִ֔ים	_	_	_	_	_	_	_	_
6	הָ	ה	DET	art	PronType=Art	7	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14093|Ref[MACULA]=o010270280031|Translit=ha
7	אֱלֹהִ֔ים	אלהים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	2	nsubj	_	Gloss=god(s)|LId[SDBH]=000397001003000|LId[Strongs]=430|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14094|Ref[MACULA]=o010270280032|Translit=ʼelohim
8-9	מִטַּל֙	_	_	_	_	_	_	_	_
8	מִ	מן	ADP	prep	_	9	case	_	Gloss=from|LId[Strongs]=m|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14095|Ref[MACULA]=o010270280041|Translit=mi
9	טַּל֙	טל	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	2	obj	_	Gloss=dew|LId[SDBH]=002689001001000|LId[Strongs]=2919|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14096|Ref[MACULA]=o010270280042|Translit=ṭal
10-11	הַשָּׁמַ֔יִם	_	_	_	_	_	_	_	_
10	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	11	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14097|Ref[MACULA]=o010270280051|Translit=ha
11	שָּׁמַ֔יִם	שׁמים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	9	compound:smixut	_	Gloss=heavens|LId[SDBH]=007459001001000|LId[Strongs]=8064|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14098|Ref[MACULA]=o010270280052|Translit=shamayim
12-14	וּמִשְׁמַנֵּ֖י	_	_	_	_	_	_	_	_
12	וּ	ו	CCONJ	conj	_	14	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14099|Ref[MACULA]=o010270280061|Translit=u
13	מִ	מן	ADP	prep	_	14	case	_	Gloss=from|LId[Strongs]=m|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14100|Ref[MACULA]=o010270280062|Translit=mi
14	שְׁמַנֵּ֖י	שׁמן	NOUN	adjv	Gender=Masc|Number=Plur	9	conj	_	Gloss=fat|LId[SDBH]=007473001002000|LId[Strongs]=4924a|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14101|Ref[MACULA]=o010270280063|Translit=shemane
15-16	הָאָ֑רֶץ	_	_	_	_	_	_	_	_
15	הָ	ה	DET	art	PronType=Art	16	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14102|Ref[MACULA]=o010270280071|Translit=ha
16	אָ֑רֶץ	ארץ	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	14	compound:smixut	_	Gloss=earth|LId[SDBH]=000715001001000|LId[Strongs]=776|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14103|Ref[MACULA]=o010270280072|Translit=ʼarets
17-18	וְרֹ֥ב	_	_	_	_	_	_	_	_
17	וְ	ו	CCONJ	conj	_	18	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14104|Ref[MACULA]=o010270280081|Translit=ṿe
18	רֹ֥ב	רב	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	9	conj	_	Gloss=multitude|LId[Strongs]=7230|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14105|Ref[MACULA]=o010270280082|Translit=rov
19	דָּגָ֖ן	דגן	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	18	compound:smixut	_	Gloss=corn|LId[SDBH]=001573001001000|LId[Strongs]=1715|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14106|Ref[MACULA]=o010270280091|Translit=dagan
20-21	וְתִירֹֽשׁ	_	_	_	_	_	_	_	_
20	וְ	ו	CCONJ	conj	_	21	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14107|Ref[MACULA]=o010270280101|Translit=ṿe
21	תִירֹֽשׁ	תירושׁ	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	19	conj	_	Gloss=wine|LId[SDBH]=007790001001000|LId[Strongs]=8492|Ref=GEN_27.28|Ref[BHSA]=14108|Ref[MACULA]=o010270280102|Translit=tirosh
22	׃	׃	PUNCT	punct	_	2	punct	_	Ref=GEN_27.28

ויתן־לך האלהים מטל השמים ומשמני הארץ ורב דגן ותירש׃

ṿeyiten lekha haʼelohim miṭal hashamayim umishmane haʼarets ṿerov dagan ṿetirosh

And may God give to you some of the dew of the skies and some of the fat of the land and a multitude of corn and wine.

In many cases, such phrases are ambiguous between a partitive reading and a source reading (which would be obl). Here the partitive reading is preferable due to the coordination with the non-partitive ורב דגן ותירש /ṿerov dagan ṿetirosh/ “and a multitude of corn and wine”.

Pronominal suffixes which are attached to verbs are nearly always objects when the verb is finite.

# sent_id = Masoretic-Exodus-15:5-hbo
# text = תְּהֹמֹ֖ת יְכַסְיֻ֑מוּ יָרְד֥וּ בִמְצֹולֹ֖ת כְּמֹו־אָֽבֶן׃
# translit = tehomot yekhasyumu yardu bimtsolot kemo ʼaven
# visual-style 2 3 obj color:blue
1	תְּהֹמֹ֖ת	תהום	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Plur	2	nsubj	_	Gloss=primeval.ocean|LId[SDBH]=007722001001000|LId[Strongs]=8415|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36982|Ref[MACULA]=o020150050011|Translit=tehomot
2-3	יְכַסְיֻ֑מוּ	_	_	_	_	_	_	_	_
2	יְכַסְיֻ֑	כסה	VERB	verb	Aspect=Imp|Gender=Masc|HebBinyan=PIEL|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=cover|LId[SDBH]=003365001001000|LId[Strongs]=3680|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36983|Ref[MACULA]=o020150050021|Translit=yekhasyu
3	מוּ	הם	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	2	obj	_	LId[SDBH]=003365001001000|Ref=EXO_15.5|Ref[MACULA]=o020150050022|Translit=mu
4	יָרְד֥וּ	ירד	VERB	verb	Aspect=Perf|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin	2	parataxis	_	Gloss=descend|LId[SDBH]=003090001001000|LId[Strongs]=3381|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36984|Ref[MACULA]=o020150050031|Translit=yardu
5-6	בִמְצֹולֹ֖ת	_	_	_	_	_	_	_	_
5	בִ	ב	ADP	prep	_	6	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36985|Ref[MACULA]=o020150050041|Translit=bi
6	מְצֹולֹ֖ת	מצולה	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Plur	4	obl	_	Gloss=depth|LId[SDBH]=004293001002000|LId[Strongs]=4688|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36986|Ref[MACULA]=o020150050042|Translit=metsolot
7	כְּמֹו	כמו	ADP	prep	_	9	case	_	Gloss=like|LId[Strongs]=3644|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36987|Ref[MACULA]=o020150050051|SpaceAfter=No|Translit=kemo
8	־	־	PUNCT	punct	_	7	punct	_	Ref=EXO_15.5|SpaceAfter=No
9	אָֽבֶן	אבן	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	4	obl	_	Gloss=stone|LId[SDBH]=000065001002000|LId[Strongs]=68|Ref=EXO_15.5|Ref[BHSA]=36988|Ref[MACULA]=o020150050061|SpaceAfter=No|Translit=ʼaven
10	׃	׃	PUNCT	punct	_	2	punct	_	Ref=EXO_15.5

תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו־אבן׃

tehomot yekhasyumu yardu bimtsolot kemo ʼaven

The sea covered them; they descended into the depths like a stone.

On the other hand, when the verb in an infinitive, pronominal suffixes are most often subjects.

# sent_id = Masoretic-Exodus-30:7-hbo
# text = וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיבֹ֛ו אֶת־הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃
# translit = ṿehiḳṭir ʻalaṿ ʼaharon ḳeṭoret samim baboḳer baboḳer beheṭivo ʼet hanerot yaḳṭirenah
# visual-style 15 16 nsubj color:green
# visual-style 16 bgColor:green
# visual-style 16 fgColor:white
1-2	וְהִקְטִ֥יר	_	_	_	_	_	_	_	_
1	וְ	ו	CCONJ	conj	_	2	cc	_	Gloss=and|LId[Strongs]=c|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45623|Ref[MACULA]=o020300070011|Translit=ṿe
2	הִקְטִ֥יר	קטר	VERB	verb	Aspect=Perf|Gender=Masc|HebBinyan=HIFIL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=smoke|LId[SDBH]=006437001001000|LId[Strongs]=6999a|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45624|Ref[MACULA]=o020300070012|Translit=hiḳṭir
3-4	עָלָ֛יו	_	_	_	_	_	_	_	_
3	עָלָ֛י	על	ADP	prep	_	4	case	_	Gloss=upon|LId[Strongs]=5921a|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45625|Ref[MACULA]=o020300070021|Translit=ʻala
4	ו	הוא	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	2	obl	_	Ref=EXO_30.7|Ref[MACULA]=o020300070022|Translit=ṿ
5	אַהֲרֹ֖ן	אהרן	PROPN	nmpr	Gender=Masc|Number=Sing	2	nsubj	_	Gloss=Aaron|LId[SDBH]=000172001001000|LId[Strongs]=175|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45626|Ref[MACULA]=o020300070031|Translit=ʼaharon
6	קְטֹ֣רֶת	קטרת	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	2	obj	_	Gloss=smoke.of.sacrifice|LId[SDBH]=006442001002000|LId[Strongs]=7004|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45627|Ref[MACULA]=o020300070041|Translit=ḳeṭoret
7	סַמִּ֑ים	סם	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	6	compound:smixut	_	Gloss=perfume|LId[Strongs]=5561|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45628|Ref[MACULA]=o020300070051|Translit=samim
8-10	בַּבֹּ֣קֶר	_	_	_	_	_	_	_	_
8	בַּ	ב	ADP	prep	_	10	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45629|Ref[MACULA]=o020300070061|Translit=ba
9	_	ה	DET	art	PronType=Art	10	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45630|Ref[MACULA]=o020300070061ה|Translit=
10	בֹּ֣קֶר	בקר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	21	obl	_	Gloss=morning|LId[SDBH]=001149001001000|LId[Strongs]=1242|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45631|Ref[MACULA]=o020300070062|Translit=boḳer
11-13	בַּבֹּ֗קֶר	_	_	_	_	_	_	_	_
11	בַּ	ב	ADP	prep	_	13	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45632|Ref[MACULA]=o020300070071|Translit=ba
12	_	ה	DET	art	PronType=Art	13	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45633|Ref[MACULA]=o020300070071ה|Translit=
13	בֹּ֗קֶר	בקר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	10	conj	_	Gloss=morning|LId[SDBH]=001149001001000|LId[Strongs]=1242|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45634|Ref[MACULA]=o020300070072|Translit=boḳer
14-16	בְּהֵיטִיבֹ֛ו	_	_	_	_	_	_	_	_
14	בְּ	ב	ADP	prep	_	15	case	_	Gloss=in|LId[Strongs]=b|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45635|Ref[MACULA]=o020300070081|Translit=be
15	הֵיטִיבֹ֛	יטב	VERB	verb	HebBinyan=HIFIL|VerbForm=Inf	21	advcl	_	Gloss=be.good|LId[SDBH]=002919001001000|LId[Strongs]=3190|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45636|Ref[MACULA]=o020300070082|Translit=heṭivo
16	ו	הוא	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	15	nsubj	_	LId[SDBH]=002919001001000|Ref=EXO_30.7|Ref[MACULA]=o020300070083|Translit=ṿ
17	אֶת	את	ADP	prep	_	20	case	_	Gloss=<object.marker>|LId[SDBH]=000792003001000|LId[Strongs]=853|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45637|Ref[MACULA]=o020300070091|SpaceAfter=No|Translit=ʼet
18	־	־	PUNCT	punct	_	17	punct	_	Ref=EXO_30.7|SpaceAfter=No
19-20	הַנֵּרֹ֖ת	_	_	_	_	_	_	_	_
19	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	20	det	_	Gloss=the|LId[Strongs]=d|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45638|Ref[MACULA]=o020300070101|Translit=ha
20	נֵּרֹ֖ת	נר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	15	obj	_	Gloss=lamp|LId[SDBH]=004918001001000|LId[Strongs]=5216a|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45639|Ref[MACULA]=o020300070102|Translit=nerot
21-22	יַקְטִירֶֽנָּה	_	_	_	_	_	_	_	_
21	יַקְטִירֶֽנָּ	קטר	VERB	verb	Aspect=Imp|Gender=Masc|HebBinyan=HIFIL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	2	parataxis	_	Gloss=smoke|LId[SDBH]=006437001001000|LId[Strongs]=6999a|Ref=EXO_30.7|Ref[BHSA]=45640|Ref[MACULA]=o020300070111|Translit=yaḳṭirena
22	ה	היא	PRON	prn	Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	21	obj	_	LId[SDBH]=006437001001000|Ref=EXO_30.7|Ref[MACULA]=o020300070112|Translit=h
23	׃	׃	PUNCT	punct	_	2	punct	_	Ref=EXO_30.7

והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את־הנרת יקטירנה׃

ṿehiḳṭir ʻalaṿ ʼaharon ḳeṭoret samim baboḳer baboḳer beheṭivo ʼet hanerot yaḳṭirenah

And Aaron shall burn upon it the smoke of the perfume in the morning; when he lights the lamps, he shall burn it.


obj in other languages: [bej] [bg] [bm] [cop] [cs] [de] [el] [en] [es] [ess] [et] [eu] [fi] [fr] [fro] [ga] [gsw] [hbo] [hy] [it] [ja] [ka] [kk] [kmr] [ky] [mr] [naq] [no] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [ssp] [sv] [swl] [tr] [u] [uz] [vi] [xcl] [yue] [zh]