home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

obj: object

The object of a verb (obj) is one of two core arguments of the verb together with the subject. This relation is typically used for nouns or nominal phrases which represent the affected object of the action, that is, the entity which undergoes some change of state or position (the direct object). In Slovene, this role is most often—but not exclusively—performed by objects in the accusative and genitive (in the case of negation) cases.

Andreja Burin pa je dobila posebno pohvalo \n Andreja Burin CONJ aux-PAST got a-special commendation
obj(dobila,pohvalo)
obj(got,commendation)
Neznosna teža nahrbtnika me je vlekla v globino \n Immense weight of-backpack me aux-PAST pulled to depths
obj(vlekla,me-4)
obj(pulled,me-13)
Trojka ni upoštevala opozorila poročevalca Specialeja \n Troika did-not consider warning of-reporter Speciale
obj(upoštevala,opozorila)
obj(consider,warning)

The obj relation is also used for objects of adjectival and (less often) nominal subject complements.

Mladi gasilci so prav željni vaj . \n Young firefighters are really eager for-exercises .
obj(željni,vaj)
nsubj(željni,gasilci)
cop(željni,so)
obj(eager,for-exercises)
nsubj(eager,firefighters)
cop(eager,are)
K sreči niste zapisani samo šahu . \n Luckily you-are-not committed only to-chess .
obj(zapisani,šahu)
cop(zapisani,niste)
obj(committed,to-chess)
cop(committed,you-are-not)
Župančič je bil domači učitelj grofiču Manfredu Attemsu \n Župančič aux-PAST was home teacher to-count Manfred Attems
obj(učitelj,grofiču)
cop(učitelj,bil)
obj(teacher,to-count)
cop(teacher,was)

In accordance with the general guidelines, the SSJ-UD treebank also follows the following strict rule: if the sentence contains only one object, this object is always marked as a direct object (obj), regardless of its grammatical case or semantic role. An example of this is the above sentence suho listje jima je šelestelo. See also the iobj relation explanation.

The obj relation is not used for prepositional phrases, even if they are syntactically or semantically necessary and cannot be omitted from the sentence (e.g., veliko se je govorilo o hladni vojni). Regardless of their meaning and omissibility, prepositional phrases are always treated as peripheral objects (obl).


obj in other languages: [bej] [bg] [bm] [cop] [cs] [de] [el] [en] [es] [ess] [et] [eu] [fi] [fr] [fro] [ga] [gsw] [hy] [it] [ja] [ka] [kk] [kmr] [ky] [mr] [no] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [sv] [swl] [tr] [u] [uz] [vi] [yue] [zh]