home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

conj: conjunction

The conj relation is typically used to coordinate noun phrases or clauses which are joined by ו.

# sent_id = Masoretic-Genesis-1:1-hbo
# text = בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
# translit = bereʼshit baraʼ ʼelohim ʼet hashamayim ṿeʼet haʼarets
# visual-style 7 11 conj color:blue
1-2	בְּרֵאשִׁ֖ית	_	_	_	_	_	_	_	_
1	בְּ	ב	ADP	prep	_	2	case	_	Gloss=in|Ref=GEN_1.1|Translit=be
2	רֵאשִׁ֖ית	ראשׁית	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	3	obl	_	Gloss=beginning|Ref=GEN_1.1|Translit=reʼshit
3	בָּרָ֣א	ברא	VERB	verb	Aspect=Perf|Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=create|Ref=GEN_1.1|Translit=baraʼ
4	אֱלֹהִ֑ים	אלהים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	3	nsubj	_	Gloss=god(s)|Ref=GEN_1.1|Translit=ʼelohim
5	אֵ֥ת	את	ADP	prep	_	7	case	_	Gloss=<object.marker>|Ref=GEN_1.1|Translit=ʼet
6-7	הַשָּׁמַ֖יִם	_	_	_	_	_	_	_	_
6	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	7	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_1.1|Translit=ha
7	שָּׁמַ֖יִם	שׁמים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	3	obj	_	Gloss=heavens|Ref=GEN_1.1|Translit=shamayim
8-9	וְאֵ֥ת	_	_	_	_	_	_	_	_
8	וְ	ו	CCONJ	conj	_	11	cc	_	Gloss=and|Ref=GEN_1.1|Translit=ṿe
9	אֵ֥ת	את	ADP	prep	_	11	case	_	Gloss=<object.marker>|Ref=GEN_1.1|Translit=ʼet
10-11	הָאָֽרֶץ	_	_	_	_	_	_	_	_
10	הָ	ה	DET	art	PronType=Art	11	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_1.1|Translit=ha
11	אָֽרֶץ	ארץ	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	7	conj	_	Gloss=earth|Ref=GEN_1.1|Translit=ʼarets
12	׃	׃	PUNCT	punct	_	3	punct	_	Ref=GEN_1.1

בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃

bereʼshit baraʼ ʼelohim ʼet hashamayim ṿeʼet haʼarets

In the beginning, God created the sky and the land.

When several items occur in sequence and one in the middle lacks a conjunction, it is still attached with conj.

# sent_id = Masoretic-Genesis-2:14-hbo
# text = וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
# translit = ṿeshem hanahar hashlishi ḥideḳel huʼ haholekh ḳidmat ʼashur ṿehanahar harbiʻi huʼ perat
# visual-style 7 10 conj color:blue
1-2	וְשֵׁ֨ם	_	_	_	_	_	_	_	_
1	וְ	ו	CCONJ	conj	_	7	cc	_	Gloss=and|Ref=GEN_2.14|Translit=ṿe
2	שֵׁ֨ם	שׁם	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	7	nsubj	_	Gloss=name|Ref=GEN_2.14|Translit=shem
3-4	הַנָּהָ֤ר	_	_	_	_	_	_	_	_
3	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	4	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_2.14|Translit=ha
4	נָּהָ֤ר	נהר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	2	compound:smixut	_	Gloss=stream|Ref=GEN_2.14|Translit=nahar
5-6	הַשְּׁלִישִׁי֙	_	_	_	_	_	_	_	_
5	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	6	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_2.14|Translit=ha
6	שְּׁלִישִׁי֙	שׁלישׁי	NUM	adjv	Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord	4	nummod	_	Gloss=third|Ref=GEN_2.14|Translit=shelishi
7	חִדֶּ֔קֶל	חדקל	PROPN	nmpr	Number=Sing	0	root	_	Gloss=Tigris|Ref=GEN_2.14|Translit=ḥideḳel
8	ה֥וּא	הוא	PRON	prps	Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	10	nsubj:outer	_	Gloss=he|Ref=GEN_2.14|Translit=huʼ
9-10	הַֽהֹלֵ֖ךְ	_	_	_	_	_	_	_	_
9	הַֽ	ה	SCONJ	art	_	10	mark	_	Gloss=the|Ref=GEN_2.14|Translit=ha
10	הֹלֵ֖ךְ	הלך	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Number=Sing|VerbForm=Part	7	conj	_	Gloss=walk|Ref=GEN_2.14|Translit=holekh
11	קִדְמַ֣ת	קדמה	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	10	obl	_	Gloss=front|Ref=GEN_2.14|Translit=ḳidmat
12	אַשּׁ֑וּר	אשׁור	PROPN	nmpr	Number=Sing	11	compound:smixut	_	Gloss=Asshur|Ref=GEN_2.14|Translit=ʼashur
13-15	וְהַנָּהָ֥ר	_	_	_	_	_	_	_	_
13	וְ	ו	CCONJ	conj	_	19	cc	_	Gloss=and|Ref=GEN_2.14|Translit=ṿe
14	הַ	ה	DET	art	PronType=Art	15	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_2.14|Translit=ha
15	נָּהָ֥ר	נהר	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	19	dislocated	_	Gloss=stream|Ref=GEN_2.14|Translit=nahar
16-17	הָֽרְבִיעִ֖י	_	_	_	_	_	_	_	_
16	הָֽ	ה	DET	art	PronType=Art	17	det	_	Gloss=the|Ref=GEN_2.14|Translit=ha
17	רְבִיעִ֖י	רביעי	NUM	adjv	Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord	15	nummod	_	Gloss=fourth|Ref=GEN_2.14|Translit=reviʻi
18	ה֥וּא	הוא	PRON	prps	Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	19	nsubj	_	Gloss=he|Ref=GEN_2.14|Translit=huʼ
19	פְרָֽת	פרת	PROPN	nmpr	Number=Sing	7	conj	_	Gloss=Euphrates|Ref=GEN_2.14|SpaceAfter=No|Translit=perat
20	׃	׃	PUNCT	punct	_	7	punct	_	Ref=GEN_2.14

ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת׃

ṿeshem hanahar hashlishi ḥideḳel huʼ haholekh ḳidmat ʼashur ṿehanahar harbiʻi huʼ perat

And the name of the third river was Chidkal, it was the one that flowed from Asshur, and the fourth river, it was Parat.

However, if there is not a following conjunction, parataxis is used.

The conj relation is also used to attach prepositional phrases which express a range.

# sent_id = Masoretic-Genesis-31:29-hbo
# text = יֶשׁ־לְאֵ֣ל יָדִ֔י לַעֲשֹׂ֥ות עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם אֶ֣מֶשׁ׀ אָמַ֧ר אֵלַ֣י לֵאמֹ֗ר הִשָּׁ֧מֶר לְךָ֛ מִדַּבֵּ֥ר עִֽם־יַעֲקֹ֖ב מִטֹּ֥וב עַד־רָֽע׃
# translit = yesh leʼel yadi laʻaśot ʻimakhem raʻ ṿeʼlohe ʼavikhem ʼemesh  ʼamar ʼelai leʼmor hishamer lekha midaber ʻim yaʻaḳov miṭov ʻad raʻ
# visual-style 32 35 conj color:blue
1	יֶשׁ	ישׁ	VERB	subs	Mood=Ind|VerbForm=Fin	0	root	_	Gloss=existence|Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No|Translit=yesh
2	־	־	PUNCT	punct	_	4	punct	_	Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No
3-4	לְאֵ֣ל	_	_	_	_	_	_	_	_
3	לְ	ל	ADP	prep	_	4	case	_	Gloss=to|Ref=GEN_31.29|Translit=le
4	אֵ֣ל	אל	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	1	obl	_	Gloss=power|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼel
5-6	יָדִ֔י	_	_	_	_	_	_	_	_
5	יָדִ֔	יד	NOUN	subs	Gender=Fem|Number=Sing	4	compound:smixut	_	Gloss=hand|Ref=GEN_31.29|Translit=yadi
6	י	אני	PRON	prn	Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	5	nmod:poss	_	Ref=GEN_31.29|Translit=
7-8	לַעֲשֹׂ֥ות	_	_	_	_	_	_	_	_
7	לַ	ל	ADP	prep	_	8	case	_	Gloss=to|Ref=GEN_31.29|Translit=la
8	עֲשֹׂ֥ות	עשׂה	VERB	verb	HebBinyan=PAAL|VerbForm=Inf	1	advcl	_	Gloss=make|Ref=GEN_31.29|Translit=ʻaśot
9-10	עִמָּכֶ֖ם	_	_	_	_	_	_	_	_
9	עִמָּ	עם	ADP	prep	_	10	case	_	Gloss=with|Ref=GEN_31.29|Translit=ʻima
10	כֶ֖ם	אתם	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	8	obl	_	Ref=GEN_31.29|Translit=kem
11	רָ֑ע	רע	ADJ	adjv	Gender=Masc|Number=Sing	8	obj	_	Gloss=evil|Ref=GEN_31.29|Translit=raʻ
12-13	וֵֽאלֹהֵ֨י	_	_	_	_	_	_	_	_
12	וֵֽ	ו	CCONJ	conj	_	18	cc	_	Gloss=and|Ref=GEN_31.29|Translit=ṿe
13	אלֹהֵ֨י	אלהים	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Plur	18	nsubj	_	Gloss=god(s)|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼlohe
14-15	אֲבִיכֶ֜ם	_	_	_	_	_	_	_	_
14	אֲבִי	אב	NOUN	subs	Gender=Masc|Number=Sing	13	compound:smixut	_	Gloss=father|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼavi
15	כֶ֜ם	אתם	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	14	nmod:poss	_	Ref=GEN_31.29|Translit=kem
16	אֶ֣מֶשׁ	אמשׁ	ADV	subs	_	18	advmod	_	Gloss=yesterday.evening|Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No|Translit=ʼemesh
17	׀	׀	PUNCT	punct	_	16	punct	_	Ref=GEN_31.29
18	אָמַ֧ר	אמר	VERB	verb	Aspect=Perf|Gender=Masc|HebBinyan=PAAL|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin	1	conj	_	Gloss=say|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼamar
19-20	אֵלַ֣י	_	_	_	_	_	_	_	_
19	אֵלַ֣	אל	ADP	prep	_	20	case	_	Gloss=to|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼela
20	י	אני	PRON	prn	Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	18	obl	_	Ref=GEN_31.29|Translit=
21-22	לֵאמֹ֗ר	_	_	_	_	_	_	_	_
21	לֵ	ל	ADP	prep	ExtPos=SCONJ	23	mark	_	Gloss=to|Ref=GEN_31.29|Translit=le
22	אמֹ֗ר	אמר	VERB	verb	HebBinyan=PAAL|VerbForm=Inf	21	fixed	_	Gloss=say|Ref=GEN_31.29|Translit=ʼmor
23	הִשָּׁ֧מֶר	שׁמר	VERB	verb	Gender=Masc|HebBinyan=NIFAL|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin	18	ccomp	_	Gloss=keep|Ref=GEN_31.29|Translit=hishamer
24-25	לְךָ֛	_	_	_	_	_	_	_	_
24	לְ	ל	ADP	prep	_	25	case	_	Gloss=to|Ref=GEN_31.29|Translit=le
25	ךָ֛	אתה	PRON	prn	Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs	23	obl	_	Ref=GEN_31.29|Translit=ka
26-27	מִדַּבֵּ֥ר	_	_	_	_	_	_	_	_
26	מִ	מן	ADP	prep	_	27	case	_	Gloss=from|Ref=GEN_31.29|Translit=mi
27	דַּבֵּ֥ר	דבר	VERB	verb	HebBinyan=PIEL|VerbForm=Inf	23	advcl	_	Gloss=speak|Ref=GEN_31.29|Translit=daber
28	עִֽם	עם	ADP	prep	_	30	case	_	Gloss=with|Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No|Translit=ʻim
29	־	־	PUNCT	punct	_	28	punct	_	Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No
30	יַעֲקֹ֖ב	יעקב	PROPN	nmpr	Gender=Masc|Number=Sing	27	obl	_	Gloss=Jacob|Ref=GEN_31.29|Translit=yaʻaḳov
31-32	מִטֹּ֥וב	_	_	_	_	_	_	_	_
31	מִ	מן	ADP	prep	_	32	case	_	Gloss=from|Ref=GEN_31.29|Translit=mi
32	טֹּ֥וב	טוב	ADJ	adjv	Gender=Masc|Number=Sing	27	obl	_	Gloss=good|Ref=GEN_31.29|Translit=ṭov
33	עַד	עד	ADP	prep	_	35	case	_	Gloss=unto|Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No|Translit=ʻad
34	־	־	PUNCT	punct	_	33	punct	_	Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No
35	רָֽע	רע	ADJ	adjv	Gender=Masc|Number=Sing	32	conj	_	Gloss=evil|Ref=GEN_31.29|SpaceAfter=No|Translit=raʻ
36	׃	׃	PUNCT	punct	_	1	punct	_	Ref=GEN_31.29

יש־לאל ידי לעשות עמכם רע ואלהי אביכם אמש׀ אמר אלי לאמר השמר לך מדבר עם־יעקב מטוב עד־רע׃

yesh leʼel yadi laʻaśot ʻimakhem raʻ ṿeʼlohe ʼavikhem ʼemesh ʼamar ʼelai leʼmor hishamer lekha midaber ʻim yaʻaḳov miṭov ʻad raʻ

It was to the power of my hand to do evil to you and the god your fathers yesterday evening said to me “Guard yourself from speaking with Jacob from good to bad.”.


conj in other languages: [bg] [bm] [cop] [cs] [de] [el] [en] [es] [et] [eu] [fi] [fo] [fr] [fro] [ga] [gsw] [hbo] [hy] [it] [ka] [kk] [ky] [naq] [nci] [nmf] [no] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [ssp] [sv] [swl] [tr] [u] [vi] [xcl] [yue] [zh]