home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

iobj: indirect object

The indirect object of a verb is any nominal phrase that is a core argument of the verb but is not its subject or (direct) object. In Slovene this relation is typically applied to objects in the dative case which perform the role of beneficiary on the semantic level. This is not always the case, however, since this semantic role can also be performed by objects in the accusative case.

Otrokoma je hotel zagotoviti lepo prihodnost \n For-the-children aux-PAST he-wanted to-ensure a-good future
iobj(zagotoviti,Otrokoma)
obj(zagotoviti,prihodnost)
iobj(to-ensure,For-the-children)
obj(to-ensure,future)
prosili so me , naj govorim z njim \n they-asked aux-PAST me , to talk to him
iobj(prosili,me-3)
ccomp(prosili,govorim)
iobj(they-asked,me-12)
ccomp(they-asked,talk)
razbremeniti sodišče obravnave \n relieve the-court of-the-case
iobj(razbremeniti,sodišče)
obj(razbremeniti,obravnave)
iobj(relieve,the-court)
obj(relieve,of-the-case)

If a clause contains only one non-clausal object (i.e. an object tat is not ccomp), this object can be marked either as a direct object (obj) or an indirect object (iobj). Potential reasons to consider a sole object in a clause as an iobj include:


iobj in other languages: [bej] [bg] [cop] [cs] [de] [el] [en] [es] [eu] [fr] [fro] [gsw] [gub] [hy] [it] [ja] [ka] [kk] [la] [no] [pcm] [pt] [qpm] [ro] [ru] [sl] [ssp] [sv] [swl] [tr] [u] [vi] [xcl] [yue] [zh]