home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: mark

This relation is universal.

224 nodes (3%) are attached to their parents as mark.

221 instances of mark (99%) are right-to-left (child precedes parent). Average distance between parent and child is 4.76339285714286.

The following 11 pairs of parts of speech are connected with mark: VERB-SCONJ (117; 52% instances), NOUN-SCONJ (50; 22% instances), PRON-SCONJ (19; 8% instances), ADJ-SCONJ (18; 8% instances), ADV-SCONJ (9; 4% instances), ADP-SCONJ (3; 1% instances), AUX-SCONJ (3; 1% instances), PART-SCONJ (2; 1% instances), NUM-SCONJ (1; 0% instances), VERB-ADV (1; 0% instances), VERB-PART (1; 0% instances).

# visual-style 2	bgColor:blue
# visual-style 2	fgColor:white
# visual-style 3	bgColor:blue
# visual-style 3	fgColor:white
# visual-style 3 2 mark	color:blue
1	ხოლო	ხოლო	CCONJ	Conj	_	3	cc	_	Translit=xolo
2	უკუეთუ	უკუეთუ	SCONJ	SCONJ	_	3	mark	_	Translit=ukuetʻu
3	იკადროს	კადრება	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	7	advcl	_	Translit=ikadros
4	ამისი	ესე	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem	5	nmod	_	Translit=amisi
5	ქმნაჲ	ქმნა	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	3	obj	_	SpaceAfter=No|Translit=kʻmnay
6	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	7	punct	_	Translit=,
7	განიკუეთენ	განკუეთა	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
8	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	7	punct	_	Translit=.

# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 8	bgColor:blue
# visual-style 8	fgColor:white
# visual-style 8 5 mark	color:blue
1	მობაძავ	მობაძავი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Plur	3	xcomp	_	Translit=mobażav
2	ჩემდა	მე	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	1	nmod	_	Translit=čʻemda
3	იყვენით	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=iqvenitʻ
4	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	3	punct	_	Translit=,
5	ვითარცა	ვითარცა	SCONJ	SCONJ	_	8	mark	_	Translit=vitʻarcʻa
6	მე	მე	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	8	nsubj	_	Translit=me
7	–	–	PUNCT	F	PunctType=Dash	8	punct	_	Translit=–
8	ქრისტესა	ქრისტე	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	3	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=kʻristesa
9	“	“	PUNCT	F	PunctSide=Fin|PunctType=Quot	8	punct	_	SpaceAfter=No|Translit=“
10	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	3	punct	_	Translit=.

# visual-style 2	bgColor:blue
# visual-style 2	fgColor:white
# visual-style 6	bgColor:blue
# visual-style 6	fgColor:white
# visual-style 6 2 mark	color:blue
1	ხოლო	ხოლო	CCONJ	Conj	_	6	cc	_	Translit=xolo
2	თუ	თუ	SCONJ	Conj	_	6	mark	_	Translit=tʻu
3	ვითარი	ვითარი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int	4	det	_	Translit=vitʻari
4	პატივი	პატივი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	6	nsubj	_	Translit=pativi
5	აქუნდა	ქონება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[io]=Plur|Number[subj]=Sing|Person[io]=3|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	Translit=akʻunda
6	მათ	იგი	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Prs	5	iobj	_	SpaceAfter=No|Translit=matʻ
7	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	5	punct	_	Translit=,
8	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	12	cc	_	Translit=anu
9	რომელი	რომელი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int	10	det	_	Translit=romeli
10	ჴელთ	ჴელი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Plur	11	nmod	_	Translit=x̣eltʻ
11	დასხმაჲ	დასხმა	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Vnoun	12	obj	_	Translit=dasxmay
12	შეიწყნარეს	შეწყნარება	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	5	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=šeicqnares
13	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	14	punct	_	Translit=,
14	საჭირო	საჭირო	ADJ	Adj	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing	5	parataxis	_	Translit=sačiro
15	არს	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	14	cop	_	SpaceAfter=No|Translit=ars
16	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	14	punct	_	Translit=,
17	რაჲთა	რაჲთა	SCONJ	Conj	_	18	mark	_	Translit=raytʻa
18	ვისწავოთ	სწავლა	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	14	csubj	_	SpaceAfter=No|Translit=viscavotʻ
19	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	18	punct	_	Translit=,
20	ნუუკუე	ნუუკუე	PART	Part	PartType=Neg	23	advmod:neg	_	Translit=nuukue
21	დიაკონთაჲ	დიაკონი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Plur	23	nsubj	_	Translit=diakontʻay
22	გარნა	გარნა	CCONJ	Conj	_	23	cc	_	Translit=garna
23	ესე	ესე	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem	18	acl	_	Translit=ese
24	ეკლესიათა	ეკლესია	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	25	nmod	_	Translit=eklesiatʻa
25	შინა	შინა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	23	obl	_	Translit=šina
26	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	23	advmod:neg	_	Translit=ara
27	არს	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	23	cop	_	SpaceAfter=No|Translit=ars
28	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	32	punct	_	Translit=,
29	არამედ	არამედ	CCONJ	Conj	_	32	cc	_	Translit=aramed
30	ხუცესთაჲ	ხუცესი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Plur	32	nsubj	_	Translit=xucʻestʻay
31	არს	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	32	cop	_	Translit=ars
32	განმგებელობაჲ	განმგებელობაჲ	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	27	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=ganmgebelobay
33	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	5	punct	_	Translit=.