Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: obl
This relation is universal.
600 nodes (9%) are attached to their parents as obl.
400 instances of obl (67%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 3.69.
The following 40 pairs of parts of speech are connected with obl: VERB-NOUN (252; 42% instances), VERB-PRON (55; 9% instances), VERB-ADP (44; 7% instances), ADP-NOUN (38; 6% instances), VERB-VERB (37; 6% instances), NOUN-NOUN (33; 6% instances), ADV-NOUN (17; 3% instances), ADJ-NOUN (15; 3% instances), ADP-PRON (15; 3% instances), AUX-NOUN (9; 2% instances), ADJ-PRON (8; 1% instances), PRON-NOUN (8; 1% instances), NOUN-PRON (7; 1% instances), ADV-PRON (6; 1% instances), NOUN-ADP (6; 1% instances), VERB-PROPN (6; 1% instances), ADJ-ADP (4; 1% instances), ADP-ADP (4; 1% instances), ADP-VERB (4; 1% instances), ADV-ADP (3; 1% instances), NOUN-VERB (3; 1% instances), VERB-ADJ (3; 1% instances), ADJ-VERB (2; 0% instances), AUX-ADP (2; 0% instances), PRON-PRON (2; 0% instances), PROPN-NOUN (2; 0% instances), VERB-NUM (2; 0% instances), ADJ-NUM (1; 0% instances), ADV-NUM (1; 0% instances), ADV-VERB (1; 0% instances), AUX-PRON (1; 0% instances), AUX-PROPN (1; 0% instances), AUX-VERB (1; 0% instances), NOUN-ADV (1; 0% instances), NOUN-PROPN (1; 0% instances), NUM-NOUN (1; 0% instances), PART-NOUN (1; 0% instances), PART-PRON (1; 0% instances), PRON-ADP (1; 0% instances), PRON-VERB (1; 0% instances).
# visual-style 6 bgColor:blue
# visual-style 6 fgColor:white
# visual-style 4 bgColor:blue
# visual-style 4 fgColor:white
# visual-style 4 6 obl color:blue
1 და და CCONJ Conj _ 4 cc _ Translit=da
2 „ „ PUNCT F PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct _ SpaceAfter=No|Translit=„
3 თუ თუ PART Part _ 4 advmod _ Translit=tʻu
4 შეკრულ კრული VERB Verb Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ Translit=šekrul
5 ხარ ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ Translit=xar
6 მეუღლისადა მეუღლე NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No|Translit=meuġlisada
7 , , PUNCT F PunctType=Comm 4 punct _ Translit=,
8 ნუ ნუ PART Part PartType=Neg 9 advmod:neg _ Translit=nu
9 ეძიებ ძიება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ Translit=eżieb
10 განჴსნასა განჴსნა NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No|Translit=ganx̣snasa
11 “ “ PUNCT F PunctSide=Fin|PunctType=Quot 9 punct _ SpaceAfter=No|Translit=“
12 . . PUNCT F PunctType=Peri 4 punct _ Translit=.
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 6 bgColor:blue
# visual-style 6 fgColor:white
# visual-style 6 5 obl color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 4 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ Conj _ 4 mark _ Translit=ukuetʻu
3 ვინმე ვინმე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj _ Translit=vinme
4 განლაღნეს განლაღნება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ Translit=ganlaġnes
5 ამისდა ესე PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ Translit=amisda
6 ქმნად ქმნა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 4 obl _ SpaceAfter=No|Translit=kʻmnad
7 , , PUNCT F PunctType=Comm 8 punct _ Translit=,
8 ეპისკოპოსობისა ეპისკოპოსობა NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ Translit=episkoposobisa
9 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 8 case _ Translit=gan
10 დასცხერინ დაცხრომა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=dascʻxerin
11 , , PUNCT F PunctType=Comm 10 punct _ Translit=,
12 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 14 cc _ Translit=xolo
13 სახუცოთა სახუცო NOUN Noun Case=Dat|Number=Plur 14 obl _ Translit=saxucʻotʻa
14 მოქმედებდინ მოქმედება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Imp|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ SpaceAfter=No|Translit=mokʻmedebdin
15 . . PUNCT F PunctType=Peri 10 punct _ Translit=.
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 6 bgColor:blue
# visual-style 6 fgColor:white
# visual-style 6 5 obl color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 6 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ Conj _ 6 mark _ Translit=ukuetʻu
3 ვინმე ვინმე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ Translit=vinme
4 ამას ესე PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ Translit=amas
5 ზედა ზედა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 6 obl _ Translit=zeda
6 სცთებოდის ცდომა VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=sctebodis
7 , , PUNCT F PunctType=Comm 6 punct _ Translit=,
8 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 9 cc _ Translit=anu
9 დასცხერინ დაცხრომა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ SpaceAfter=No|Translit=dascxerin
10 , , PUNCT F PunctType=Comm 6 punct _ Translit=,
11 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 12 cc _ Translit=anu
12 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
13 . . PUNCT F PunctType=Peri 6 punct _ Translit=.