Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: amod
This relation is universal.
364 nodes (5%) are attached to their parents as amod.
334 instances of amod (92%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 1.63461538461538.
The following 19 pairs of parts of speech are connected with amod: NOUN-ADJ (204; 56% instances), NOUN-VERB (88; 24% instances), VERB-ADJ (14; 4% instances), PRON-ADJ (9; 2% instances), ADJ-ADJ (7; 2% instances), VERB-VERB (6; 2% instances), ADV-ADJ (5; 1% instances), NOUN-NOUN (5; 1% instances), NOUN-PRON (4; 1% instances), PRON-VERB (4; 1% instances), PROPN-ADJ (4; 1% instances), ADP-ADJ (3; 1% instances), PROPN-VERB (3; 1% instances), ADJ-VERB (2; 1% instances), NOUN-ADP (2; 1% instances), NUM-ADJ (1; 0% instances), PART-PRON (1; 0% instances), PRON-PRON (1; 0% instances), VERB-PRON (1; 0% instances).
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 5 2 amod color:blue
1 მისივე მისი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Prs 2 nmod _ Translit=misive
2 ლიბიელთა ლიბიელი ADJ Adj Case=Gen|Number=Plur 5 amod _ Translit=libieltʻa
3 და და CCONJ Conj _ 4 cc _ Translit=da
4 ხუთქალაქელთა ხუთქალაქელი ADJ Adj Case=Gen|Number=Plur 2 conj _ Translit=xutʻkʻalakʻeltʻa
5 ეპისკოპოსთა ეპისკოპოსი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 0 root _ Translit=episkopostʻa
6 მიმართ მიმართ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=mimartʻ
7 . . PUNCT F PunctType=Peri 5 punct _ Translit=.
# visual-style 9 bgColor:blue
# visual-style 9 fgColor:white
# visual-style 11 bgColor:blue
# visual-style 11 fgColor:white
# visual-style 11 9 amod color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 15 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ Conj _ 12 mark _ Translit=ukuetʻu
3 ვინმე ვინმე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 12 nsubj:pass _ Translit=vinme
4 რომელსაცა რომელი PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Rel 6 det _ Translit=romelsacʻa
5 სამღდელოსა სამღდელო ADJ Adj Case=Dat|Number=Sing 6 amod _ Translit=samġdelosa
6 წესსა წესი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 12 obl _ Translit=cessa
7 შინა შინა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 6 case _ Translit=šina
8 თჳნიერ თჳნიერ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 11 case _ Translit=tʻwnier
9 განსაზღვრებულთა განსაზღვრებული VERB Verb Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ Translit=gansazġvrebultʻa
10 ამათ ეს PRON Pron Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ Translit=amatʻ
11 ჟამთასა ჟამი NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur 12 obl _ Translit=žamtʻasa
12 ჴელთდასხმულ ჴელთდასხმული VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 15 advcl _ Translit=x̣eltʻdasxmul
13 იქმნეს ყოფა AUX Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ SpaceAfter=No|Translit=ikʻmnes
14 , , PUNCT F PunctType=Comm 12 punct _ Translit=,
15 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
16 . . PUNCT F PunctType=Peri 15 punct _ Translit=.
# visual-style 19 bgColor:blue
# visual-style 19 fgColor:white
# visual-style 20 bgColor:blue
# visual-style 20 fgColor:white
# visual-style 20 19 amod color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 3 cc _ Translit=xolo
2 ესე ესე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ Translit=ese
3 ცხად ცხად ADV Adv _ 4 xcomp _ Translit=cʻxad
4 იყავნ ყოფა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=iqavn
5 , , PUNCT F PunctType=Comm 4 punct _ Translit=,
6 ვითარმედ ვითარმედ SCONJ Conj _ 13 mark _ Translit=vitʻarmed
7 ეგევითარისა ეგევითარი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ Translit=egevitʻarisa
8 მის იგი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs 9 det _ Translit=mis
9 უწესოჲსა წესიერი ADJ Adj Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 10 amod _ Translit=ucesoysa
10 ქორწილისა ქორწილი NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ Translit=kʻorcilisa
11 მუნთქუესვე მუნთქუესვე ADV Adv _ 12 advmod _ Translit=muntʻkʻuesve
12 დაჴსნაჲ დაჴსნაჲ NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ Translit=dax̣snay
13 სათანადო სათანადო ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing 4 ccomp _ Translit=satʻanado
14 არს ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ Translit=ars
15 და და CCONJ Conj _ 18 cc _ Translit=da
16 რაჲთა რაჲთა SCONJ Conj _ 18 mark _ Translit=raytʻa
17 არცა არცა PART Part PartType=Neg 18 advmod:neg _ Translit=arcʻa
18 ერთი ერთი PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 20 nsubj _ Translit=ertʻi
19 თანამკჳდრობითი თანამკჳდრობითი ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing 20 amod _ Translit=tʻanamkwdrobitʻi
20 ზიარებაჲ ზიარება VERB Verb Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 13 conj _ Translit=ziarebay
21 აქუნდეს ქონება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ Translit=akʻundes
22 კაცსა კაცი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 21 iobj _ Translit=kacʻsa
23 მას იგი PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ Translit=mas
24 მისა იგი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs 25 nmod _ Translit=misa
25 მიმართ მიმართ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 21 obl _ SpaceAfter=No|Translit=mimartʻ
26 , , PUNCT F PunctType=Comm 21 punct _ Translit=,
27 რომლისა რომელი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 28 obl _ Translit=romlisa
28 ძლით ძლით ADV Adv _ 32 advmod _ Translit=żlitʻ
29 სამღდელოჲსა სამღდელოჲ NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ Translit=samġdeloysa
30 მოქმედებისა მოქმედება NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 32 obl _ Translit=mokʻmedebisa
31 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 30 case _ Translit=gan
32 ჴუებულ ჴუებული VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl:relcl _ Translit=x̣uebul
33 იქმნა ყოფა AUX Verb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 cop _ SpaceAfter=No|Translit=ikʻmna
34 . . PUNCT F PunctType=Peri 4 punct _ Translit=.