home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: acl

This relation is universal. There are 1 language-specific subtypes of acl: acl:relcl.

29 nodes (0%) are attached to their parents as acl.

25 instances of acl (86%) are left-to-right (parent precedes child). Average distance between parent and child is 5.3448275862069.

The following 11 pairs of parts of speech are connected with acl: NOUN-VERB (9; 31% instances), PRON-VERB (8; 28% instances), PROPN-VERB (3; 10% instances), PRON-ADJ (2; 7% instances), NOUN-ADP (1; 3% instances), NOUN-AUX (1; 3% instances), NOUN-NOUN (1; 3% instances), NUM-VERB (1; 3% instances), PRON-PRON (1; 3% instances), VERB-PRON (1; 3% instances), VERB-VERB (1; 3% instances).

# visual-style 7	bgColor:blue
# visual-style 7	fgColor:white
# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 5 7 acl	color:blue
1	კდ(24)	კდ(24)	NUM	Num	NumForm=Georgian|NumType=Card	3	dep	_	Translit=kd(24)
2	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	3	advmod:neg	_	Translit=ara
3	უჴმს	უჴმს	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	Translit=ux̣ms
4	სამღდელოსა	სამღდელო	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	5	nmod	_	Translit=samġdelosa
5	მწყობრსა	მწყობრი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	3	iobj	_	Translit=mcqobrsa
6	თანა	თანა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	7	case	_	Translit=tʻana
7	აღრაცხილსა	აღრაცხილი	VERB	Verb	Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	5	acl	_	Translit=aġracʻxilsa
8	ვისმე	ვინმე	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Sing|PronType=Ind	7	nsubj:pass	_	Translit=visme
9	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	10	cc	_	Translit=anu
10	მონაზონსა	მონაზონი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	5	conj	_	Translit=monazonsa
11	მისლვაჲ	მისლვაჲ	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	3	nsubj	_	Translit=mislvay
12	იპოდრომად	იპოდრომი	NOUN	Noun	Case=Ess|Number=Sing	11	nmod	_	Translit=ipodromad
13	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	16	cc	_	Translit=anu
14	ხუმრობითთა	ხუმრობითი	ADJ	Adj	Case=Gen|Number=Plur	15	amod	_	Translit=xumrobitʻtʻa
15	სახიობათა	სახიობა	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	16	obj	_	Translit=saxiobatʻa
16	ხილვაჲ	ხილვაჲ	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	11	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=xilvay
17	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	3	punct	_	Translit=.

# visual-style 7	bgColor:blue
# visual-style 7	fgColor:white
# visual-style 3	bgColor:blue
# visual-style 3	fgColor:white
# visual-style 3 7 acl	color:blue
1	ია(11)	ია(11)	NUM	Num	NumForm=Georgian|NumType=Card	9	dep	_	Translit=ia(11)
2	ნუმცა	ნუმცა	PART	Part	PartType=Neg	9	advmod:neg	_	Translit=numcʻa
3	ვინ	ვინ	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind	9	nsubj	_	Translit=vin
4	სამღდელოთა	სამღდელო	ADJ	Adj	Case=Dat|Number=Plur	5	amod	_	Translit=samġdelotʻa
5	დასთა	დასი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Plur	9	obl	_	Translit=dastʻa
6	თანა	თანა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	5	case	_	Translit=tʻana
7	დაწესებულ	დაწესებული	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	3	acl	_	Translit=dacesebul
8	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	9	cc	_	Translit=anu
9	ერისკაცი	ერისკაცი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	0	root	_	Translit=eriskacʻi
10	ჭამს	ჭამა	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	9	acl	_	Translit=čams
11	უცომოსა	უცომო	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	10	obj	_	Translit=ucʻomosa
12	ჰურიათასა	ჰურია	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur	11	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=huriatʻasa
13	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	10	punct	_	Translit=,
14	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	17	cc	_	Translit=anu
15	საკუთრად	საკუთრად	ADV	Adv	AdvType=Man	16	advmod	_	Translit=sakutʻrad
16	მეგობრად	მეგობარი	NOUN	Noun	Case=Ess|Number=Sing	17	xcomp	_	Translit=megobrad
17	იჩენს	ჩენა	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	10	conj	_	Translit=ičʻens
18	მათ	ის	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Prs	17	obj	_	Translit=matʻ
19	და	და	CCONJ	Conj	_	22	cc	_	Translit=da
20	სნეულებასა	სნეულება	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	22	obl	_	Translit=sneulebasa
21	შინა	შინა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	20	case	_	Translit=šina
22	მიუწოდს	მიწოდება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	17	conj	_	Translit=miucods
23	და	და	CCONJ	Conj	_	25	cc	_	Translit=da
24	კურნებასა	კურნება	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	25	obj	_	Translit=kurnebasa
25	მიიღებს	მიღება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	17	conj	_	Translit=miiġebs
26	მათ	ის	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs	25	obl	_	Translit=matʻ
27	გან	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	26	case	_	Translit=gan
28	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	25	punct	_	Translit=,
29	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	33	cc	_	Translit=anu
30	აბანოსა	აბანო	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	33	nmod	_	Translit=abanosa
31	შინა	შინა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	30	case	_	Translit=šina
32	იბანების	ბანება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass	17	conj	_	Translit=ibanebis
33	მათ	ის	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Prs	32	obl	_	Translit=matʻ
34	თანა	თანა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	33	case	_	SpaceAfter=No|Translit=tʻana
35	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	9	punct	_	Translit=.

# visual-style 27	bgColor:blue
# visual-style 27	fgColor:white
# visual-style 21	bgColor:blue
# visual-style 21	fgColor:white
# visual-style 21 27 acl	color:blue
1	ამათ	ესე	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem	14	nmod	_	Translit=amatʻ
2	თანა	თანა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	1	case	_	Translit=tʻana
3	დედაქალაქსაცა	დედაქალაქი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing|PartType=Emp	14	nmod	_	Translit=dedakʻalakʻsacʻa
4	შინა	შინა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	3	case	_	Translit=šina
5	ხალკიდონელთასა	ხალკიდონელი	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur	3	nmod	_	Translit=xalkidoneltʻasa
6	მარკიანეს	მარკიანე	PROPN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	8	nmod	_	Translit=markianes
7	ზე	ზე	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	8	case	_	Translit=ze
8	მეფისა	მეფე	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	14	nmod	_	Translit=mepʻisa
9	ჩუენისა	ჩუენ	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	8	nmod	_	Translit=čʻuenisa
10	ექუსას	ექუსასი	NUM	Num	Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card	11	nummod	_	Translit=ekʻusas
11	ოცდაათთა	ოცდაათი	NUM	Num	Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card	14	nummod	_	Translit=ocʻdaatʻtʻa
12	ღმრთივ	ღმრთივ	ADV	Adv	AdvType=Man	13	advmod	_	Translit=ġmrtʻiv
13	სწავლულთა	სწავლული	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	14	amod	_	Translit=scavlultʻa
14	მამათა	მამა	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	17	obl	_	Translit=mamatʻa
15	მართლმადიდებლობითსა	მართლმადიდებლობა	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	16	amod	_	Translit=martʻlmadideblobitʻsa
16	ძეგლისწერასა	ძეგლისწერა	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	17	obj	_	Translit=żegliscerasa
17	დავამტკიცებთ	დამტკიცება	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=davamtkicʻebtʻ
18	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	17	punct	_	Translit=,
19	რომელთა	რომელი	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel	36	obl	_	Translit=romeltʻa
20	ერთი	ერთი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind	22	det	_	Translit=ertʻi
21	ქრისტე	ქრისტე	PROPN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	35	nsubj	_	Translit=kʻriste
22	ძე	ძე	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	21	appos	_	Translit=że
23	ღმრთისაჲ	ღმერთი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	22	nmod	_	Translit=ġmrtʻisay
24	ორთა	ორი	NUM	Num	Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card	25	nummod	_	Translit=ortʻa
25	ბუნებათა	ბუნება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	27	obl	_	Translit=bunebatʻa
26	გან	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	25	case	_	Translit=gan
27	შემოკრებული	შემოკრებული	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	21	acl	_	Translit=šemokrebuli
28	და	და	CCONJ	Conj	_	33	cc	_	Translit=da
29	მათვე	იგი	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PartType=Emp|PronType=Dem	33	nmod	_	Translit=matʻve
30	ორთა	ორი	NUM	Num	Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card	31	nummod	_	Translit=ortʻa
31	ბუნებათა	ბუნება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	33	nmod	_	Translit=bunebatʻa
32	შინა	შინა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	31	case	_	Translit=šina
33	დიდებული	დიდებული	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	27	conj	_	Translit=didebuli
34	ჴმამაღლად	ჴმამაღლად	ADV	Adv	AdvType=Man	35	advmod	_	Translit=x̣mamaġlad
35	უქადაგეს	ქადაგება	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	17	acl:relcl	_	Translit=ukʻadages
36	ყოველთა	ყოველი	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot	37	det	_	Translit=qoveltʻa
37	კიდეთა	კიდე	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Plur	35	iobj	_	Translit=kidetʻa
38	და	და	CCONJ	Conj	_	40	cc	_	Translit=da
39	ევტჳქი	ევტჳქი	PROPN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	40	nsubj	_	Translit=evtwkʻi
40	ცნობვანებული	ცნობვანებული	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	35	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=cʻnobvanebuli
41	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	40	punct	_	Translit=,
42	რომელი	რომელი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel	48	nsubj	_	Translit=romeli
43	დიდსა	დიდი	ADJ	Adj	Case=Dat|Degree=Pos|Number=Sing	44	amod	_	Translit=didsa
44	საიდუმლოსა	საიდუმლო	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	48	obj	_	Translit=saidumlosa
45	განგებულებისასა	განგებულება	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Sing	44	nmod	_	Translit=gangebulebisasa
46	საგონებელობით	საგონებელობა	NOUN	Noun	Case=Ins|Number=Sing	48	obl	_	Translit=sagonebelobitʻ
47	აღსრულებულად	აღსრულებულად	ADV	Adv	AdvType=Man	48	advmod	_	Translit=aġsrulebulad
48	იტყოდა	თქმა	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	40	acl:relcl	_	SpaceAfter=No|Translit=itqoda
49	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	48	punct	_	Translit=,
50	ვითარცა	ვითარცა	SCONJ	Conj	_	55	mark	_	Translit=vitʻarcʻa
51	გესლი	გესლი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	55	nsubj	_	Translit=gesli
52	რაჲმე	რაჲმე	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind	51	det	_	Translit=rayme
53	და	და	CCONJ	Conj	_	54	cc	_	Translit=da
54	ჯერკუალი	ჯერკუალი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	51	conj	_	Translit=jerkuali
55	სამღდელოჲთა	სამღდელოჲ	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	57	nmod	_	Translit=samġdeloytʻ
56	გან	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	55	case	_	Translit=gan
57	ეზოთა	ეზო	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	58	nmod	_	Translit=ezotʻa
58	ეკლესიისათა	ეკლესია	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur	59	nmod	_	Translit=eklesiisatʻa
59	განსთხიეს	განსთხევა	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	48	advcl	_	SpaceAfter=No|Translit=ganstʻxies
60	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	17	punct	_	Translit=.