Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: xcomp
This relation is universal.
84 nodes (1%) are attached to their parents as xcomp.
50 instances of xcomp (60%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 2.28571428571429.
The following 17 pairs of parts of speech are connected with xcomp: VERB-VERB (21; 25% instances), VERB-NOUN (14; 17% instances), VERB-ADJ (13; 15% instances), AUX-ADJ (9; 11% instances), AUX-VERB (4; 5% instances), NOUN-ADJ (4; 5% instances), AUX-NOUN (3; 4% instances), NOUN-NOUN (3; 4% instances), ADJ-VERB (2; 2% instances), ADV-VERB (2; 2% instances), NOUN-VERB (2; 2% instances), VERB-ADV (2; 2% instances), ADV-NOUN (1; 1% instances), AUX-ADV (1; 1% instances), PART-NOUN (1; 1% instances), PRON-NOUN (1; 1% instances), VERB-PROPN (1; 1% instances).
# visual-style 10 bgColor:blue
# visual-style 10 fgColor:white
# visual-style 8 bgColor:blue
# visual-style 8 fgColor:white
# visual-style 8 10 xcomp color:blue
1 აწ აწ ADV Adv AdvType=Tim 8 advmod _ Translit=ac
2 უკუე უკუე ADV Adv _ 8 advmod _ Translit=ukue
3 ვინცა ვინ PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Rel 8 nsubj _ Translit=vincʻa
4 მოყუასთა მოყუასი NOUN Noun Case=Erg|Case[stack]=Gen|Number=Plur 8 obl _ Translit=moquastʻa
5 განმან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 4 case _ Translit=ganman
6 თჳნიერ თჳნიერ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 7 nmod _ Translit=tʻwnier
7 განწესებულთასა განწესებული VERB Verb Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 nmod _ Translit=gancesebultʻasa
8 იკადროს კადრება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ Translit=ikadros
9 რასმე რაჲმე PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj _ Translit=rasme
10 შეწირვად შეწირვა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 8 xcomp _ Translit=šecirvad
11 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 12 cc _ Translit=anu
12 ქმნად ქმნა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 10 conj _ SpaceAfter=No|Translit=kʻmnad
13 , , PUNCT F PunctType=Comm 14 punct _ Translit=,
14 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=ganikuetʻen
15 იგი იგი PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj:pass _ Translit=igi
16 პატივისა პატივი NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ Translit=pativisa
17 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 16 case _ Translit=gan
18 თჳსისა თჳსი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs 16 det _ SpaceAfter=No|Translit=tʻwsisa
19 . . PUNCT F PunctType=Peri 14 punct _ Translit=.
# visual-style 19 bgColor:blue
# visual-style 19 fgColor:white
# visual-style 11 bgColor:blue
# visual-style 11 fgColor:white
# visual-style 11 19 xcomp color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 6 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ Conj _ 6 mark _ Translit=ukuetʻu
3 არა არა PART Part PartType=Neg 6 advmod:neg _ Translit=ara
4 თჳსით თჳსი PRON Pron Case=Ins|Number=Sing|PronType=Prs 5 det _ Translit=tʻwsitʻ
5 ნებსით ნებსი NOUN Noun Case=Ins|Number=Sing 6 obl _ Translit=nebsitʻ
6 შეიტკბობ შეტკბობა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[obj]=Sing|Number[subj]=Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=šeitkbob
7 იგი იგი PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ SpaceAfter=No|Translit=igi
8 , , PUNCT F PunctType=Comm 6 punct _ Translit=,
9 ვითარცა ვითარცა SCONJ Conj _ 11 mark _ Translit=vitʻarcʻa
10 ერისკაცთა ერისკაცი NOUN Noun Case=Dat|Number=Plur 12 nmod _ Translit=eriskacʻtʻa
11 მოიზარდონ მოიზარდა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ Translit=moizardon
12 თმაჲ თმა NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:pass _ SpaceAfter=No|Translit=tʻmay
13 , , PUNCT F PunctType=Comm 11 punct _ Translit=,
14 ვითარცა ვითარცა SCONJ Conj _ 19 mark _ Translit=vitʻarcʻa
15 სოფელსა სოფელი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 19 obl _ Translit=sopʻelsa
16 შინა შინა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 15 case _ Translit=šina
17 ქცევასა ქცევა VERB Verb Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 19 nmod _ Translit=kʻcʻevasa
18 უფროჲს უფროჲ ADJ Adj Case=Gen|PartType=Emp 19 amod _ Translit=upʻroys
19 პატივისმცემელსა პატივისმცემელი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 11 xcomp _ Translit=pativismcʻemelsa
20 ზეციერისა ზეციერი ADJ Adj Case=Gen|Number=Sing 21 amod _ Translit=zecʻierisa
21 მოქალაქობისასა მოქალაქობა NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=mokʻalakʻobisasa
22 . . PUNCT F PunctType=Peri 6 punct _ Translit=.
# visual-style 9 bgColor:blue
# visual-style 9 fgColor:white
# visual-style 8 bgColor:blue
# visual-style 8 fgColor:white
# visual-style 8 9 xcomp color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 8 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ Conj _ 8 mark _ Translit=ukuetʻu
3 ვინმე ვინმე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 nsubj:pass _ Translit=vinme
4 არა არა PART Part PartType=Neg 5 advmod:neg _ Translit=ara
5 აწინდელისა აწინდელი ADJ Adj Case=Gen|Number=Sing 6 amod _ Translit=acindelisa
6 კანონისა კანონი NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ Translit=kanonisa
7 ებრ ებრ ADP Post AdpType=Post|Case=Nom 6 case _ Translit=ebr
8 იპოოს პოვება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ Translit=ipoos
9 მოქმედად მოქმედი ADJ Adj Case=Ess|Number=Sing 8 xcomp _ SpaceAfter=No|Translit=mokʻmedad
10 , , PUNCT F PunctType=Comm 8 punct _ Translit=,
11 დაეცადენ დაცადება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=daecʻaden
12 მღდელობისა მღდელობა NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ Translit=mġdelobisa
13 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 12 case _ Translit=gan
14 , , PUNCT F PunctType=Comm 11 punct _ Translit=,
15 ვიდრემდის ვიდრე SCONJ Conj _ 21 mark _ Translit=vidre
16 თჳსისავე თჳსი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Prs 17 det _ Translit=tʻwsisave
17 ეკლესიისა ეკლესია NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 18 obl _ Translit=eklesiisa
18 მიმართ მიმართ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 21 obl _ Translit=mimartʻ
19 კუალად კუალად ADV Adv _ 20 advmod _ Translit=kualad
20 ქცევითა ქცევა VERB Verb Case=Ins|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 21 obl _ Translit=kʻcʻevitʻa
21 აღვიდეს აღსვლა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=aġvides
22 . . PUNCT F PunctType=Peri 11 punct _ Translit=.