home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Ukrainian-IU: Relations: parataxis:newsent

This relation is a language-specific subtype of parataxis. There are also 2 other language-specific subtypes of parataxis: parataxis:discourse, parataxis:rel.

4 nodes (0%) are attached to their parents as parataxis:newsent.

4 instances of parataxis:newsent (100%) are left-to-right (parent precedes child). Average distance between parent and child is 10.75.

The following 3 pairs of parts of speech are connected with parataxis:newsent: VERB-VERB (2; 50% instances), NOUN-VERB (1; 25% instances), PROPN-NOUN (1; 25% instances).

# visual-style 20	bgColor:blue
# visual-style 20	fgColor:white
# visual-style 15	bgColor:blue
# visual-style 15	fgColor:white
# visual-style 15 20 parataxis:newsent	color:blue
1	У	у	ADP	Spsl	Case=Loc	2	case	2:case	Id=2hcg|LTranslit=u|Translit=U
2	процесі	процес	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	6	obl	6:obl	Id=2hch|LTranslit=proces|Translit=procesi
3	переговорів	переговори	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	2	nmod	2:nmod	Id=2hci|LTranslit=perehovory|Translit=perehovoriv
4	із	із	ADP	Spsi	Case=Ins	5	case	5:case	Id=2hcj|LTranslit=iz|Translit=iz
5	ними	вони	PRON	Pp-3--pin	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	3	nmod	3:nmod	Id=2hck|LTranslit=vony|Translit=nymy
6	почула	почути	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	0:root	Id=2hcl|LTranslit=počuty|Translit=počula
7	приблизно	приблизно	ADV	Rp	Degree=Pos	8	advmod	8:advmod	Id=2hcm|LTranslit=pryblyzno|Translit=pryblyzno
8	таке	таке	PRON	Pd--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	6	obj	6:obj	Id=2hcn|LTranslit=take|SpaceAfter=No|Translit=take
9	:	:	PUNCT	U	_	15	punct	15:punct	Id=2hco|LTranslit=:|Translit=:
10	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	15	punct	15:punct	Id=2hcp|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
11	Ні	ні	INTJ	I	_	15	discourse	15:discourse	Id=2hcq|LTranslit=ni|SpaceAfter=No|Translit=Ni
12	,	,	PUNCT	U	_	11	punct	11:punct	Id=2hcr|LTranslit=,|Translit=,
13	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	15	nsubj	15:nsubj|16:nsubj:xsubj	Id=2hcs|LTranslit=ja|Translit=ja
14	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	15	advmod	15:advmod	Id=2hct|LTranslit=ne|Translit=ne
15	хочу	хотіти	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	6	parataxis	6:parataxis	Id=2hcu|LTranslit=chotity|Translit=choču
16	зніматися	зніматися	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	15	xcomp	15:xcomp	Id=2hcv|LTranslit=znimatyśа|Translit=znimatyśа
17	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	18	case	18:case	Id=2hcw|LTranslit=u|Translit=u
18	стрічці	стрічка	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	16	obl	16:obl	Id=2hcx|LTranslit=strička|SpaceAfter=No|Translit=stričci
19	.	.	PUNCT	U	_	15	punct	15:punct	Id=2hcy|LTranslit=.|Translit=.
20	Втомився	втомитися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	15	parataxis:newsent	15:parataxis:newsent	Id=2hcz|LTranslit=vtomytyśа|SpaceAfter=No|Translit=Vtomyvśа
21	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	20	punct	20:punct	Id=2hd0|LTranslit=»|Translit=»
22	тощо	тощо	PART	Q	_	15	discourse	15:discourse	Id=2hd1|LTranslit=toščo|SpaceAfter=No|Translit=toščo
23	.	.	PUNCT	U	_	6	punct	6:punct	Id=2hd2|LTranslit=.|Translit=.

# visual-style 43	bgColor:blue
# visual-style 43	fgColor:white
# visual-style 38	bgColor:blue
# visual-style 38	fgColor:white
# visual-style 38 43 parataxis:newsent	color:blue
1	Це	це	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	2	nsubj	2:nsubj	Id=36zy|LTranslit=ce|Translit=Ce
2	один	один	DET	Pi--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	root	0:root|13:nsubj	Id=36zz|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=odyn
3	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	4	case	4:case	Id=3700|LTranslit=z|Translit=z
4	інструментів	інструмент	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	2	nmod	2:nmod	Id=3701|LTranslit=instrument|Translit=instrumentiv
5	принесення	принесення	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	4	nmod	4:nmod	Id=3702|LTranslit=prynesenńа|Translit=prynesenńа
6	миру	мир	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	5	nmod	5:nmod	Id=3703|LTranslit=myr|Translit=myru
7	в	в	ADP	Spsa	Case=Acc	9	case	9:case	Id=3704|LTranslit=v|Translit=v
8	мою	мій	DET	Pps1f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	9	det	9:det	Id=3705|LTranslit=mij|Translit=moju
9	країну	країна	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	5	nmod	5:nmod	Id=3706|LTranslit=krajina|SpaceAfter=No|Translit=krajinu
10	,	,	PUNCT	U	_	13	punct	13:punct	Id=3707|LTranslit=,|Translit=,
11	що	що	SCONJ	Css	_	13	mark	13:mark	Id=3708|LTranslit=ščo|Translit=ščo
12	є	бути	AUX	Vapip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	13	cop	13:cop	Id=3709|LTranslit=buty|Translit=ě
13	елементом	елемент	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	2	acl:relcl	2:acl:relcl	Id=370a|LTranslit=element|Translit=elementom
14	безпекового	безпековий	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	15	amod	15:amod	Id=370b|LTranslit=bezpekovyj|Translit=bezpekovoho
15	пакету	пакет	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	13	nmod	13:nmod	Id=370c|LTranslit=paket|SpaceAfter=No|Translit=paketu
16	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	2	punct	2:punct	Id=370d|LTranslit=»|SpaceAfter=No|Translit=»
17	,	,	PUNCT	U	_	19	punct	19:punct	Id=370e|LTranslit=,|Translit=,
18	-	-	PUNCT	U	PunctType=Dash	19	punct	19:punct	Id=370f|LTranslit=-|Translit=-
19	зазначив	зазначити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	2	parataxis	2:parataxis	Id=370g|LTranslit=zaznačyty|Translit=zaznačyv
20	Петро	Петро	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	19	nsubj	19:nsubj	Id=370h|LTranslit=Petro|Translit=Petro
21	Порошенко	Порошенко	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	20	flat:name	20:flat:name	Id=370i|LTranslit=Porošenko|Translit=Porošenko
22	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	23	case	23:case	Id=370j|LTranslit=pid|Translit=pid
23	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	19	obl	19:obl	Id=370k|LTranslit=čas|Translit=čas
24	14-ої	14-ої	ADJ	Mlofsg	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	26	amod	26:amod	Id=370l|LTranslit=14-oji|Translit=14-oji
25	Щорічної	щорічний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	26	amod	26:amod	Id=370m|LTranslit=ščoričnyj|Translit=Ščoričnoji
26	зустрічі	зустріч	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	23	nmod	23:nmod	Id=370n|LTranslit=zustrič|Translit=zustriči
27	Ялтинської	ялтинський	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	29	amod	29:amod	Id=370o|LTranslit=jaltynśkyj|Translit=Jaltynśkoji
28	Європейської	європейський	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	29	amod	29:amod	Id=370p|LTranslit=ěvropejśkyj|Translit=Ěvropejśkoji
29	Стратегії	стратегія	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	26	nmod	26:nmod	Id=370q|LTranslit=stratehija|Translit=Stratehiji
30	(	(	PUNCT	U	_	31	punct	31:punct	Id=370r|LTranslit=(|SpaceAfter=No|Translit=(
31	YES	YES	X	X	Foreign=Yes	29	appos	29:appos	Id=370s|LTranslit=YES|SpaceAfter=No|Translit=YES
32	)	)	PUNCT	U	_	31	punct	31:punct	Id=370t|LTranslit=)|SpaceAfter=No|Translit=)
33	:	:	PUNCT	U	_	38	punct	38:punct	Id=370u|LTranslit=:|Translit=:
34	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	38	punct	38:punct	Id=370v|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
35	Чи	чи	PART	Q	_	38	discourse	38:discourse	Id=370w|LTranslit=čy|Translit=Čy
36	це	це	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	38	nsubj	38:nsubj	Id=370x|LTranslit=ce|Translit=ce
37	новий	новий	ADJ	Afpmsnf	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	38	amod	38:amod	Id=370y|LTranslit=novyj|Translit=novyj
38	світ	світ	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	26	flat:title	26:flat:title	Graft=Yes|Id=370z|LTranslit=svit|SpaceAfter=No|Translit=svit
39	?	?	PUNCT	U	_	38	punct	38:punct	Id=3710|LTranslit=?|Translit=?
40	І	і	CCONJ	Ccs	_	43	cc	43:cc	Id=3711|LTranslit=i|Translit=I
41	що	що	PRON	Pq--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int	43	obj	43:obj	Id=3712|LTranslit=ščo|Translit=ščo
42	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	43	nsubj	43:nsubj	Id=3713|LTranslit=vin|Translit=vin
43	означає	означати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	38	parataxis:newsent	38:parataxis:newsent	Id=3714|LTranslit=označaty|Translit=označaě
44	для	для	ADP	Spsg	Case=Gen	45	case	45:case	Id=3715|LTranslit=dľа|Translit=dľа
45	України	Україна	PROPN	Npfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	43	obl	43:obl	Id=3716|LTranslit=Ukrajina|SpaceAfter=No|Translit=Ukrajiny
46	?	?	PUNCT	U	_	43	punct	43:punct	Id=3717|LTranslit=?|SpaceAfter=No|Translit=?
47	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	38	punct	38:punct	Id=3718|LTranslit=»|SpaceAfter=No|Translit=»
48	,	,	PUNCT	U	_	49	punct	49:punct	Id=3719|LTranslit=,|Translit=,
49	говорячи	говорити	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	19	advcl	19:advcl	Id=371a|LTranslit=hovoryty|Translit=hovoŕаčy
50	про	про	ADP	Spsa	Case=Acc	52	case	52:case	Id=371b|LTranslit=pro|Translit=pro
51	своє	свій	DET	Pps-n-saa	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	52	det	52:det	Id=371c|LTranslit=svij|Translit=svoě
52	бачення	бачення	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	49	obl	49:obl	Id=371d|LTranslit=bačenńа|Translit=bačenńа
53	можливої	можливий	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	54	amod	54:amod	Id=371e|LTranslit=možlyvyj|Translit=možlyvoji
54	участі	участь	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	52	nmod	52:nmod	Id=371f|LTranslit=učasť|Translit=učasti
55	миротворців	миротворець	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	54	nmod	54:nmod	Id=371g|LTranslit=myrotvoreć|Translit=myrotvorciv
56	ООН	ООН	PROPN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes	55	nmod	55:nmod	Id=371h|LTranslit=OON|Translit=OON
57	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	58	case	58:case	Id=371i|LTranslit=u|Translit=u
58	забезпеченні	забезпечення	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	54	nmod	54:nmod	Id=371j|LTranslit=zabezpečenńа|Translit=zabezpečenni
59	миру	мир	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	58	nmod	58:nmod	Id=371k|LTranslit=myr|Translit=myru
60	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	61	case	61:case	Id=371l|LTranslit=na|Translit=na
61	Донбасі	Донбас	PROPN	Npmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	59	nmod	59:nmod	Id=371m|LTranslit=Donbas|Translit=Donbasi

# visual-style 30	bgColor:blue
# visual-style 30	fgColor:white
# visual-style 24	bgColor:blue
# visual-style 24	fgColor:white
# visual-style 24 30 parataxis:newsent	color:blue
1	Що	що	SCONJ	Css	_	44	mark	44:mark	Id=2b56|LTranslit=ščo|SpaceAfter=No|Translit=Ščo
2	,	,	PUNCT	U	_	3	punct	3:punct	Id=2b57|LTranslit=,|Translit=,
3	наприклад	наприклад	ADV	R	_	44	discourse	44:discourse	Id=2b58|LTranslit=napryklad|SpaceAfter=No|Translit=napryklad
4	,	,	PUNCT	U	_	3	punct	3:punct	Id=2b59|LTranslit=,|Translit=,
5	мила	милий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	8	amod	8:amod	Id=2b5a|LTranslit=mylyj|Translit=myla
6	й	й	CCONJ	Ccs	_	7	cc	7:cc	Id=2b5b|LTranslit=j|Translit=j
7	безпосередня	безпосередній	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	5	conj	5:conj|8:amod	Id=2b5c|LTranslit=bezposerednij|Translit=bezposeredńа
8	журналістка	журналістка	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	44	nsubj	15:nsubj|44:nsubj	Id=2b5d|LTranslit=žurnalistka|SpaceAfter=No|Translit=žurnalistka
9	,	,	PUNCT	U	_	10	punct	10:punct	Id=2b5e|LTranslit=,|Translit=,
10	яка	який	DET	Pr--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	15	nsubj	8:ref|15:nsubj	Id=2b5f|LTranslit=jakyj|Translit=jaka
11	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	12	case	12:case	Id=2b5g|LTranslit=pid|Translit=pid
12	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	15	obl	15:obl	Id=2b5h|LTranslit=čas|Translit=čas
13	Майдану	Майдан	PROPN	Npmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	12	nmod	12:nmod	Id=2b5i|LTranslit=Majdan|Translit=Majdanu
14	була	бути	AUX	Vapis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	15	aux	15:aux	Id=2b5j|LTranslit=buty|Translit=bula
15	ляпнула	ляпнути	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	8	acl:relcl	8:acl:relcl	Id=2b5k|LTranslit=ľаpnuty|Translit=ľаpnula
16	мені	я	PRON	Pp-1-ysdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	15	obj	15:obj	Id=2b5l|LTranslit=ja|Translit=meni
17	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	18	case	18:case	Id=2b5m|LTranslit=v|Translit=v
18	ефірі	ефір	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	15	obl	15:obl	Id=2b5n|LTranslit=efir|Translit=efiri
19	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	20	punct	20:punct	Id=2b5o|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
20	Громадського	громадське	NOUN	Ao-nsgf	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	18	nmod	18:nmod	Id=2b5p|LTranslit=hromadśke|SpaceAfter=No|Translit=Hromadśkoho
21	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	20	punct	20:punct	Id=2b5q|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
22	:	:	PUNCT	U	_	24	punct	24:punct	Id=2b5r|LTranslit=:|Translit=:
23	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	24	punct	24:punct	Id=2b5s|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
24	Шевельов	Шевельов	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	15	parataxis	15:parataxis	Id=2b5t|LTranslit=Ševeľov|SpaceAfter=No|Translit=Ševeľov
25	?	?	PUNCT	U	_	24	punct	24:punct	Id=2b5u|LTranslit=?|Translit=?
26	Так	так	PART	Q	_	30	discourse	30:discourse	Id=2b5w|LTranslit=tak|Translit=Tak
27	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	30	nsubj	30:nsubj	Id=2b5x|LTranslit=vin|Translit=vin
28	же	же	PART	Q	_	30	discourse	30:discourse	Id=2b5y|LTranslit=že|Translit=že
29	нацистський	нацистський	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	30	amod	30:amod	Id=2b5z|LTranslit=nacystśkyj|Translit=nacystśkyj
30	колаборант	колаборант	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	24	parataxis:newsent	24:parataxis:newsent	Id=2b60|LTranslit=kolaborant|SpaceAfter=No|Translit=kolaborant
31	!	!	PUNCT	U	_	30	punct	30:punct	Id=2b61|LTranslit=!|SpaceAfter=No|Translit=!
32	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	24	punct	24:punct	Id=2b62|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
33	,	,	PUNCT	U	_	15	punct	15:punct	Id=2b63|LTranslit=,|Translit=,
34	-	-	PUNCT	U	PunctType=Dash	44	punct	44:punct	Id=2b64|LTranslit=-|Translit=-
35	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	37	advmod	37:advmod	Id=2b65|LTranslit=ne|Translit=ne
36	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	37	punct	37:punct	Id=2b66|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
37	темник	темник	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	44	obj	44:obj	Id=2b67|LTranslit=temnyk|SpaceAfter=No|Translit=temnyk
38	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	37	punct	37:punct	Id=2b68|LTranslit="|Translit="
39	від	від	ADP	Spsg	Case=Gen	40	case	40:case	Id=2b69|LTranslit=vid|Translit=vid
40	ФСБ	ФСБ	PROPN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes	37	nmod	37:nmod	Id=2b6a|LTranslit=FSB|Translit=FSB
41	слідом	слід	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	44	obl	44:obl	Id=2b6b|LTranslit=slid|Translit=slidom
42	за	за	ADP	Spsi	Case=Ins	43	case	43:case	Id=2b6c|LTranslit=za|Translit=za
43	Добкіним	Добкін	PROPN	Npmsiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	41	nmod	41:nmod	Id=2b6d|LTranslit=Dobkin|Translit=Dobkinym
44	озвучувала	озвучувати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	0:root	Id=2b6e|LTranslit=ozvučuvaty|SpaceAfter=No|Translit=ozvučuvala
45	,	,	PUNCT	U	_	57	punct	57:punct	Id=2b6f|LTranslit=,|Translit=,
46	а	а	CCONJ	Ccs	_	57	cc	57:cc	Id=2b6g|LTranslit=a|Translit=a
47	просто	просто	PART	Q	_	57	discourse	57:discourse	Id=2b6h|LTranslit=prosto|Translit=prosto
48	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	50	punct	50:punct	Id=2b6i|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
49	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	50	case	50:case	Id=2b6j|LTranslit=na|Translit=na
50	автоматі	автомат	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	57	obl	57:obl	Id=2b6k|LTranslit=avtomat|SpaceAfter=No|Translit=avtomati
51	"	"	PUNCT	U	PunctType=Quot	50	punct	50:punct	Id=2b6l|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
52	,	,	PUNCT	U	_	54	punct	54:punct	Id=2b6m|LTranslit=,|Translit=,
53	як	як	SCONJ	Css	_	54	mark	54:mark	Id=2b6n|LTranslit=jak|Translit=jak
54	німфа	німфа	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	57	advcl	57:advcl	Id=2b6o|LTranslit=nimfa|Translit=nimfa
55	Ехо	Ехо	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Uninflect=Yes	54	flat:title	54:flat:title	Id=2b6p|LTranslit=Echo|SpaceAfter=No|Translit=Echo
56	,	,	PUNCT	U	_	54	punct	54:punct	Id=2b6q|LTranslit=,|Translit=,
57	повторила	повторити	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	44	conj	0:root|44:conj	Id=2b6r|LTranslit=povtoryty|Translit=povtoryla
58	те	те	PRON	Pd--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	57	obj	57:obj|66:nsubj	Id=2b6s|LTranslit=te|SpaceAfter=No|Translit=te
59	,	,	PUNCT	U	_	66	punct	66:punct	Id=2b6t|LTranslit=,|Translit=,
60	що	що	SCONJ	Css	_	66	mark	66:mark	Id=2b6u|LTranslit=ščo|Translit=ščo
61	найголосніше	найголосніше	ADV	Rs	Degree=Sup	66	advmod	66:advmod	Id=2b6v|LTranslit=najholosniše|Translit=najholosniše
62	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	63	case	63:case	Id=2b6w|LTranslit=v|Translit=v
63	ефірах	ефір	NOUN	Ncmpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur	66	obl	66:obl	Id=2b6x|LTranslit=efir|Translit=efirach
64	про	про	ADP	Spsa	Case=Acc	65	case	65:case	Id=2b6y|LTranslit=pro|Translit=pro
65	Шевельова	Шевельов	PROPN	Npmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	66	obl	66:obl	Id=2b6z|LTranslit=Ševeľov|Translit=Ševeľova
66	звучало	звучати	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	58	acl:relcl	58:acl:relcl	Id=2b70|LTranslit=zvučaty|Translit=zvučalo
67	(	(	PUNCT	U	_	68	punct	68:punct	Id=2b71|LTranslit=(|SpaceAfter=No|Translit=(
68	чула	чути	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	57	parataxis	57:parataxis	Id=2b72|LTranslit=čuty|Translit=čula
69	дзвін	дзвін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	68	obj	68:obj	Id=2b73|LTranslit=dzvin|SpaceAfter=No|Translit=dzvin
70	!	!	PUNCT	U	_	68	punct	68:punct	Id=2b74|LTranslit=!|SpaceAfter=No|Translit=!
71	)	)	PUNCT	U	_	68	punct	68:punct	Id=2b75|LTranslit=)|SpaceAfter=No|Translit=)
72	.	.	PUNCT	U	_	44	punct	44:punct	Id=2b76|LTranslit=.|Translit=.