Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: root
This relation is universal.
151 nodes (2%) are attached to their parents as root.
151 instances of root (100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 11.1721854304636.
The following 6 pairs of parts of speech are connected with root: -VERB (127; 84% instances), -NOUN (13; 9% instances), -ADJ (4; 3% instances), -AUX (3; 2% instances), -ADV (2; 1% instances), -PRON (2; 1% instances).
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 0 bgColor:blue
# visual-style 0 fgColor:white
# visual-style 0 7 root color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 3 cc _ Translit=xolo
2 უკუეთუ უკუეთუ SCONJ SCONJ _ 3 mark _ Translit=ukuetʻu
3 იკადროს კადრება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ Translit=ikadros
4 ამისი ესე PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod _ Translit=amisi
5 ქმნაჲ ქმნა NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No|Translit=kʻmnay
6 , , PUNCT F PunctType=Comm 7 punct _ Translit=,
7 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
8 . . PUNCT F PunctType=Peri 7 punct _ Translit=.
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 0 bgColor:blue
# visual-style 0 fgColor:white
# visual-style 0 7 root color:blue
1 ხოლო ხოლო CCONJ Conj _ 7 cc _ Translit=xolo
2 უსამართლოდ უსამართლო ADV Adv AdvType=Man 3 advmod _ Translit=usamartʻlod
3 მიტაცებულთა მიტაცებული NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 7 amod _ Translit=mitacʻebultʻa
4 მის იგი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ Translit=mis
5 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 4 case _ Translit=gan
6 საჴმართაჲ საჴმართაჲ NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ Translit=sax̣martʻay
7 კუალადქცევაჲ კუალადქცევაჲ NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=kualadkʻcʻevay
8 . . PUNCT F PunctType=Peri 7 punct _ Translit=.
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 0 bgColor:blue
# visual-style 0 fgColor:white
# visual-style 0 2 root color:blue
1 ნამდჳლვე ნამდჳლვე ADV Adv AdvType=Man 2 advmod _ Translit=namdwlve
2 საჴმარ საჴმარ ADJ Adj Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ Translit=sax̣mar
3 არს ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ Translit=ars
4 და და CCONJ Conj _ 5 cc _ Translit=da
5 საჭირო საჭირო ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ Translit=sačiro
6 სათანადოდ სათანადოდ ADV Adv AdvType=Man 7 advmod _ Translit=satʻanadod
7 ქმნაჲ ქმნა NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=kʻmnay
8 ზრუნვასა ზრუნვა NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 7 obj _ Translit=zrunvasa
9 აღმაშენებელსა აღმაშენებელი VERB Verb Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Part 8 acl _ Translit=aġmašenebelsa
10 ერთასა ერთი PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Ind 9 obl _ Translit=ertʻasa
11 და და CCONJ Conj _ 12 cc _ Translit=da
12 განმამტკიცებელსა განმამტკიცებელი VERB Verb Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Part 9 conj _ Translit=ganmamtkicʻebelsa
13 ეკლესიათასა ეკლესია NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 12 obj _ SpaceAfter=No|Translit=eklesiatʻasa
14 , , PUNCT F PunctType=Comm 15 punct _ Translit=,
15 რამეთუ რამეთუ SCONJ Conj _ 16 mark _ Translit=rametʻu
16 წერილ წერილ VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ Translit=ceril
17 არს ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ SpaceAfter=No|Translit=ars
18 , , PUNCT F PunctType=Comm 19 punct _ Translit=,
19 ვითარმედ ვითარმედ SCONJ Conj _ 22 mark _ Translit=vitʻarmed
20 „ „ PUNCT F PunctSide=Ini|PunctType=Quot 22 punct _ SpaceAfter=No|Translit=„
21 განკრძალულ განკრძალულ VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 22 xcomp _ Translit=gankrżalul
22 ჰყოფდით ყოფა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ Translit=hqopʻditʻ
23 ძეთა ძე NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 22 obj _ Translit=żetʻa
24 ისრაელისათა ისრაელი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 23 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=israelisatʻa
25 “ “ PUNCT F PunctSide=Fin|PunctType=Quot 22 punct _ SpaceAfter=No|Translit=“
26 . . PUNCT F PunctType=Peri 2 punct _ Translit=.