Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: nsubj:pass
This relation is a language-specific subtype of nsubj.
28 nodes (0%) are attached to their parents as nsubj:pass.
14 instances of nsubj:pass (50%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 3.17857142857143.
The following 7 pairs of parts of speech are connected with nsubj:pass: VERB-NOUN (11; 39% instances), VERB-PRON (10; 36% instances), NOUN-NOUN (3; 11% instances), ADJ-NOUN (1; 4% instances), AUX-PRON (1; 4% instances), PRON-NOUN (1; 4% instances), VERB-VERB (1; 4% instances).
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 7 2 nsubj:pass color:blue
1 იე(15) იე(15) NUM Num NumForm=Georgian|NumType=Card 3 dep _ Translit=ie(15)
2 კერძო-დიაკონი კერძო-დიაკონი NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:pass _ Translit=kerżo-diakoni
3 უდარეს უდარეს ADV Adv AdvType=Tim 7 advmod _ Translit=udares
4 ოცთა ოცი NUM Num Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ Translit=ocʻtʻa
5 წელიწადთაჲსა წელიწადი NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur 3 obl _ Translit=celicadtʻaysa
6 ნუმცა ნუმცა PART Part PartType=Neg 7 advmod:neg _ Translit=numcʻa
7 ჴელთდასხმულ ჴელთდასხმული VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ Translit=x̣eltʻdasxmul
8 იქმნების ყოფა AUX Verb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ SpaceAfter=No|Translit=ikʻmnebis
9 . . PUNCT F PunctType=Peri 7 punct _ Translit=.
# visual-style 15 bgColor:blue
# visual-style 15 fgColor:white
# visual-style 14 bgColor:blue
# visual-style 14 fgColor:white
# visual-style 14 15 nsubj:pass color:blue
1 აწ აწ ADV Adv AdvType=Tim 8 advmod _ Translit=ac
2 უკუე უკუე ADV Adv _ 8 advmod _ Translit=ukue
3 ვინცა ვინ PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Rel 8 nsubj _ Translit=vincʻa
4 მოყუასთა მოყუასი NOUN Noun Case=Erg|Case[stack]=Gen|Number=Plur 8 obl _ Translit=moquastʻa
5 განმან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 4 case _ Translit=ganman
6 თჳნიერ თჳნიერ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 7 nmod _ Translit=tʻwnier
7 განწესებულთასა განწესებული VERB Verb Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 nmod _ Translit=gancesebultʻasa
8 იკადროს კადრება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ Translit=ikadros
9 რასმე რაჲმე PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj _ Translit=rasme
10 შეწირვად შეწირვა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 8 xcomp _ Translit=šecirvad
11 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 12 cc _ Translit=anu
12 ქმნად ქმნა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 10 conj _ SpaceAfter=No|Translit=kʻmnad
13 , , PUNCT F PunctType=Comm 14 punct _ Translit=,
14 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=ganikuetʻen
15 იგი იგი PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj:pass _ Translit=igi
16 პატივისა პატივი NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ Translit=pativisa
17 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 16 case _ Translit=gan
18 თჳსისა თჳსი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs 16 det _ SpaceAfter=No|Translit=tʻwsisa
19 . . PUNCT F PunctType=Peri 14 punct _ Translit=.
# visual-style 12 bgColor:blue
# visual-style 12 fgColor:white
# visual-style 15 bgColor:blue
# visual-style 15 fgColor:white
# visual-style 15 12 nsubj:pass color:blue
1 კთ(29) კთ(29) NUM Num NumForm=Georgian|NumType=Card 5 dep _ Translit=kt(29)
2 კართაგანელთა კართაგანელი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ Translit=kartʻaganeltʻa
3 უკუე უკუე ADV Adv _ 5 advmod _ Translit=ukue
4 მამათა მამა NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ Translit=mamatʻa
5 კანონი კანონი NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ Translit=kanoni
6 გჳწამებს წამება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[obj]=Plur|Number[subj]=Sing|Person[obj]=1|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=gwcamebs
7 , , PUNCT F PunctType=Comm 6 punct _ Translit=,
8 რაჲთა რაჲთა SCONJ Conj _ 15 mark _ Translit=raytʻa
9 წმიდასა წმიდა ADJ Adj Case=Dat|Number=Sing 10 amod _ Translit=cmidasa
10 საკურთხეველსა საკურთხეველი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 11 obl _ Translit=sakurtʻxevelsa
11 ზედა ზედა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 15 obl _ Translit=zeda
12 მსხუერპლი მსხუერპლი NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:pass _ Translit=msxuerpli
13 თჳნიერ თჳნიერ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 14 case _ Translit=tʻwnier
14 მარხულთა მარხული VERB Verb Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 obl _ Translit=marxultʻa
15 კაცთასა კაცი NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur 16 obl _ Translit=kacʻtʻasa
16 არა არა PART Part PartType=Neg 17 advmod:neg _ Translit=ara
17 სრულ სრულ ADV Adv _ 6 ccomp _ Translit=srul
18 იქმნებოდის ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ Translit=ikʻmnebodis
19 გარეშე გარეშე ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 20 case _ Translit=gareše
20 ერთისა ერთი NUM Num Case=Gen|Number=Sing|NumType=Card 23 nummod _ Translit=ertʻisa
21 მის იგი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs 23 det _ Translit=mis
22 წელიწდეულისა წელიწდეული ADJ Adj Case=Gen|Number=Sing 23 amod _ Translit=celicdeulisa
23 დღისა დღე NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ SpaceAfter=No|Translit=dġisa
24 , , PUNCT F PunctType=Comm 23 punct _ Translit=,
25 რომელსა რომელი PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 29 obl _ Translit=romelsa
26 შინა შინა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 25 case _ Translit=šina
27 საუფლოჲ საუფლო NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 28 nmod _ Translit=saupʻloy
28 სერობაჲ სერობა NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj:pass _ Translit=serobay
29 აღესრულების აღსრულება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ SpaceAfter=No|Translit=aġesrulebis
30 . . PUNCT F PunctType=Peri 6 punct _ Translit=.