Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: fixed
This relation is universal.
28 nodes (0%) are attached to their parents as fixed.
28 instances of fixed (100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 1.
The following 6 pairs of parts of speech are connected with fixed: PRON-PRON (21; 75% instances), ADJ-ADV (2; 7% instances), PRON-PART (2; 7% instances), ADV-ADV (1; 4% instances), PART-PART (1; 4% instances), PRON-VERB (1; 4% instances).
# visual-style 4 bgColor:blue
# visual-style 4 fgColor:white
# visual-style 3 bgColor:blue
# visual-style 3 fgColor:white
# visual-style 3 4 fixed color:blue
1 აწ აწ ADV Adv AdvType=Tim 5 advmod _ Translit=ac
2 უკუე უკუე ADV Adv _ 5 advmod _ Translit=ukue
3 ვინცა ვინცა PRON Pron Case=Nom|ExtPos=PRON|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ Translit=vincʻa
4 ვინ ვინ PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 fixed _ Translit=vin
5 იკადროს კადრება VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl _ Translit=ikadros
6 გარეშე გარეშე ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 8 case _ Translit=gareše
7 სამოციქულოთა სამოციქულო ADJ Adj Case=Gen|Number=Plur 8 amod _ Translit=samocʻikʻulotʻa
8 კანონთასა კანონი NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur 9 obl _ Translit=kanontʻasa
9 აღძრულმან აღძვრა VERB Verb Case=Erg|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ Translit=aġżrulman
10 მღდელად მღდელი NOUN Noun Case=Ess|Number=Sing 11 xcomp _ Translit=mġdelad
11 განჩინებულთა განჩინება VERB Verb Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 nmod _ Translit=gančʻinebultʻa
12 ვიეთიცა ვიეთიმე PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Ind 11 det _ SpaceAfter=No|Translit=vietʻicʻa
13 , , PUNCT F PunctType=Comm 14 punct _ Translit=,
14 ხუცესთა ხუცესი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 11 appos _ Translit=xucʻestʻa
15 ვიტყჳთ თქმა VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis _ SpaceAfter=No|Translit=vitqwtʻ
16 , , PUNCT F PunctType=Comm 15 punct _ Translit=,
17 დიაკონთა დიაკონი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 14 conj _ Translit=diakontʻa
18 და და CCONJ Conj _ 19 cc _ Translit=da
19 კერძო-დიაკონთა კერძო-დიაკონი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 17 conj _ Translit=kerżo-diakontʻa
20 დაკლებულ დაკლებული VERB Verb VerbForm=Part|Voice=Pass 21 compound _ Translit=daklebul
21 ყოფაჲ ყოფა VERB Verb Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 30 nsubj:pass _ Translit=qopʻay
22 სჯულიერთა სჯულიერი ADJ Adj Case=Gen|Number=Plur 23 amod _ Translit=sjuliertʻa
23 მეუღლეთა მეუღლე NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ Translit=meuġletʻa
24 მიმართისა მიმართ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 23 case _ Translit=mimartʻisa
25 ზიარებისა ზიარება NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ Translit=ziarebisa
26 და და CCONJ Conj _ 27 cc _ Translit=da
27 შეყოფისა შეყოფა VERB Verb Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 25 conj _ Translit=šeqopʻisa
28 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 27 case _ Translit=gan
29 , , PUNCT F PunctType=Comm 30 punct _ Translit=,
30 განიკუეთენ განკუეთა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
31 . . PUNCT F PunctType=Peri 30 punct _ Translit=.
# visual-style 13 bgColor:blue
# visual-style 13 fgColor:white
# visual-style 12 bgColor:blue
# visual-style 12 fgColor:white
# visual-style 12 13 fixed color:blue
1 არავიანე არავიანე PROPN Noun Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=araviane
2 ეპისკოპოსმან ეპისკოპოსი NOUN Noun Case=Erg|Number=Sing 1 appos _ Translit=episkoposman
3 ანკჳრიისამან ანკჳრია PROPN Noun Case=Erg|Case[stack]=Gen|Number=Sing 2 nmod _ Translit=ankwriisaman
4 თქუა თქმა VERB Verb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=tʻkʻua
5 : : PUNCT F PunctType=Colo 4 punct _ Translit=:
6 არა არა PART Part PartType=Neg 19 advmod:neg _ Translit=ara
7 აწინდელისა აწინდელი ADJ Adj Case=Gen|Number=Sing 9 amod _ Translit=acindelisa
8 ამის ესე PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ Translit=amis
9 საბჭოჲსა საბჭოჲ NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ SpaceAfter=No|Translit=sabčoysa
10 , , PUNCT F PunctType=Comm 19 punct _ Translit=,
11 არამედ არამედ CCONJ Conj _ 19 cc _ Translit=aramed
12 შემდგომითი შემდგომითი ADJ Adj Case=Gen|ExtPos=ADV|Number=Sing 19 advmod _ Translit=šemdgomitʻi
13 შემდგომად შემდგომად ADV Adv AdvType=Tim 12 fixed _ Translit=šemdgomad
14 ყოვლისა ყოველი PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ Translit=qovlisa
15 ცხორებისა ცხორება NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ Translit=cʻxorebisa
16 თჳს თჳს ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 15 case _ Translit=tʻws
17 კაცთაჲსა კაცი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ Translit=kacʻtʻaysa
18 მოშიში მოშიში ADJ Adj Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 xcomp _ Translit=mošiši
19 ვითხოვ თხოვა VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ Translit=vitʻxov
20 ამისსა ესე PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ Translit=amissa
21 აღსაარებასა აღსაარება NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 19 obj _ Translit=aġs aarebasa
22 წმიდისა წმიდა NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ Translit=cmidisa
23 გან გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 22 case _ Translit=gan
24 კრებისა კრება NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=krebisa
25 , , PUNCT F PunctType=Comm 19 punct _ Translit=,
26 შესაძლებელ შესაძლებელი ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ Translit=šesażlebel
27 არსა ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ Translit=arsa
28 და და CCONJ Conj _ 29 cc _ Translit=da
29 ჯერ ჯერ ADV Adv AdvType=Tim 30 advmod _ Translit=jer
30 არს ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ Translit=ars
31 ორთავე ორი NUM Num Case=Gen|Number=Plur 32 nummod _ Translit=ortʻave
32 ეპისკოპოსთა ეპისკოპოსი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 33 obl _ Translit=episkopostʻa
33 მიერ მიერ ADP Post AdpType=Post|Case=Gen 35 case _ Translit=mier
34 ქმნაჲ ქმნა NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj _ Translit=kʻmnay
35 განკუეთისაჲ განკუეთაჲ NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=gankuetʻisay
36 , , PUNCT F PunctType=Comm 27 punct _ Translit=,
37 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 38 cc _ Translit=anu
38 არა არა PART Part PartType=Neg 27 conj _ Translit=ara
39 და და CCONJ Conj _ 44 cc _ Translit=da
40 არა არა PART Part PartType=Neg 44 advmod:neg _ Translit=ara
41 მუნ მუნ ADV Adv AdvType=Loc 42 advmod _ Translit=mun
42 მყოფისაჲ მყოფი VERB Verb Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 44 nsubj _ Translit=mqopʻisay
43 ჯერ ჯერ ADV Adv AdvType=Tim 44 advmod _ Translit=jer
44 არსა ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ Translit=arsa
45 , , PUNCT F PunctType=Comm 27 punct _ Translit=,
46 ანუ ანუ CCONJ Conj _ 47 cc _ Translit=anu
47 არა არა PART Part PartType=Neg 27 conj _ SpaceAfter=No|Translit=ara
48 ? ? PUNCT F PunctType=Qest 19 punct _ Translit=?
# visual-style 17 bgColor:blue
# visual-style 17 fgColor:white
# visual-style 16 bgColor:blue
# visual-style 16 fgColor:white
# visual-style 16 17 fixed color:blue
1 და და CCONJ Conj _ 6 cc _ Translit=da
2 რამეთუ რამეთუ SCONJ Conj _ 6 mark _ Translit=rametʻu
3 ჯერეთ ჯერეთ ADV Adv AdvType=Tim 6 advmod _ Translit=jeretʻ
4 არღასადა არღასადა PART Part PartType=Neg 6 advmod _ Translit=arġasada
5 არცა არცა PART Part PartType=Neg 6 advmod:neg _ Translit=arcʻa
6 ერთი ერთი PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj _ Translit=ertʻi
7 ვინ ვინ PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ Translit=vin
8 იყო ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ Translit=iqo
9 ეპისკოპოსი ეპისკოპოსი NOUN Noun Case=Nom|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=episkoposi
10 , , PUNCT F PunctType=Comm 9 punct _ Translit=,
11 არამედ არამედ CCONJ Conj _ 13 cc _ Translit=aramed
12 მხოლოდ მხოლოდ ADV Adv AdvType=Man 13 advmod _ Translit=mxolod
13 მოციქულნი მოციქული NOUN Noun Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ Translit=mocʻikʻulni
14 ოდენ ოდენ ADV Adv AdvType=Man 13 advmod _ SpaceAfter=No|Translit=oden
15 , , PUNCT F PunctType=Comm 9 punct _ Translit=,
16 ვინაჲ ვინაჲ PRON Pron Case=Gen|ExtPos=PRON|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl _ Translit=vinay
17 ცა ცა PART Part PartType=Emp 16 fixed _ Translit=cʻa
18 არცა არცა PART Part PartType=Neg 21 advmod:neg _ Translit=arcʻa
19 დიაკონთა დიაკონი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 23 nmod _ Translit=diakontʻa
20 და და CCONJ Conj _ 22 cc _ Translit=da
21 არცა არცა PART Part PartType=Neg 22 advmod:neg _ Translit=arcʻa
22 ხუცესთა ხუცესი NOUN Noun Case=Gen|Number=Plur 19 conj _ Translit=xucʻestʻa
23 ყოფად ყოფა VERB Verb Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 24 obl _ Translit=qopʻad
24 ვჰგონებ ჰგონება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ Translit=vhgoneb
25 სახელსა სახელი NOUN Noun Case=Dat|Number=Sing 24 obj _ Translit=saxelsa
26 ამას ესე PRON Pron Case=Dat|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ Translit=amas
27 და და CCONJ Conj _ 30 cc _ Translit=da
28 ესე ესე PRON Pron Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj _ Translit=ese
29 ცხად ცხადი ADJ Adj Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 30 xcomp _ Translit=cʻxad
30 არს ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ Translit=ars
31 და და CCONJ Conj _ 32 cc _ Translit=da
32 საჩინო საჩინო ADJ Adj Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 conj _ SpaceAfter=No|Translit=sačʻino
33 , , PUNCT F PunctType=Comm 24 punct _ Translit=,
34 ამათ ეს PRON Pron Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem 35 obl _ Translit=amatʻ
35 თანა თანა ADP Post AdpType=Post|Case=Dat 37 obl _ Translit=tʻana
36 უკუე უკუე ADV Adv _ 37 advmod _ Translit=ukue
37 ვქადაგებთ ქადაგება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ Translit=vkʻadagebtʻ
38 ჩუენცა ჩუენ PRON Pron Case=Nom|Number=Plur|PartType=Emp|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=čʻuencʻa
39 , , PUNCT F PunctType=Comm 37 punct _ Translit=,
40 ვითარმედ ვითარმედ SCONJ Conj _ 45 mark _ Translit=vitʻarmed
41 შჳდნი შჳდი NUM Num Case=Nom|Number=Plur|NumType=Card 44 nummod _ Translit=šwdni
42 პირველჴსენებულნი პირველჴსენებული VERB Verb Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 amod _ Translit=pirvelx̣senebulni
43 ესე ესე PRON Pron Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 44 det _ Translit=ese
44 დიაკონნი დიაკონი NOUN Noun Case=Nom|Number=Plur 37 ccomp _ Translit=diakonni
45 არა არა PART Part PartType=Neg 46 advmod:neg _ Translit=ara
46 მათ ის PRON Pron Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs 44 obl _ Translit=matʻ
47 განნი გან ADP Post AdpType=Post|Case=Ins 46 case _ Translit=ganni
48 არიან ყოფა AUX Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop _ SpaceAfter=No|Translit=arian
49 , , PUNCT F PunctType=Comm 48 punct _ Translit=,
50 რომელნი რომელი PRON Pron Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 54 nsubj _ Translit=romelni
51 შეწირვასა შეწირვა VERB Verb Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 54 obj _ Translit=šecirvasa
52 საიდუმლოთასა საიდუმლო NOUN Noun Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur 51 nmod _ Translit=saidumlotʻasa
53 ჰმსახურებენ მსახურება VERB Verb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl _ Translit=hmsaxureben
54 პირველთარგმანებულისა პირველთარგმანებული VERB Verb Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 56 amod _ Translit=pirveltʻargmanebulisa
55 ამის ესე PRON Pron Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 56 det _ Translit=amis
56 მოძღურებისა მოძღურება NOUN Noun Case=Gen|Number=Sing 53 obl _ Translit=możġurebisa
57 ებრ ებრ ADP Post AdpType=Post|Case=Nom 56 case _ Translit=ebr
58 , , PUNCT F PunctType=Comm 59 punct _ Translit=,
59 არამედ არამედ CCONJ Conj _ 61 cc _ Translit=aramed
60 მაშინ მაშინ ADV Adv AdvType=Tim 61 advmod _ Translit=mašin
61 შეკრებულთა შეკრებული VERB Verb Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 48 conj _ SpaceAfter=No|Translit=šekrebultʻa
62 . . PUNCT F PunctType=Peri 9 punct _ Translit=.