home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Old_Georgian-GLC: Relations: fixed

This relation is universal.

28 nodes (0%) are attached to their parents as fixed.

28 instances of fixed (100%) are left-to-right (parent precedes child). Average distance between parent and child is 1.

The following 6 pairs of parts of speech are connected with fixed: PRON-PRON (21; 75% instances), ADJ-ADV (2; 7% instances), PRON-PART (2; 7% instances), ADV-ADV (1; 4% instances), PART-PART (1; 4% instances), PRON-VERB (1; 4% instances).

# visual-style 4	bgColor:blue
# visual-style 4	fgColor:white
# visual-style 3	bgColor:blue
# visual-style 3	fgColor:white
# visual-style 3 4 fixed	color:blue
1	აწ	აწ	ADV	Adv	AdvType=Tim	5	advmod	_	Translit=ac
2	უკუე	უკუე	ADV	Adv	_	5	advmod	_	Translit=ukue
3	ვინცა	ვინცა	PRON	Pron	Case=Nom|ExtPos=PRON|Number=Sing|PronType=Rel	5	nsubj	_	Translit=vincʻa
4	ვინ	ვინ	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind	3	fixed	_	Translit=vin
5	იკადროს	კადრება	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Sub|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	30	advcl	_	Translit=ikadros
6	გარეშე	გარეშე	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	8	case	_	Translit=gareše
7	სამოციქულოთა	სამოციქულო	ADJ	Adj	Case=Gen|Number=Plur	8	amod	_	Translit=samocʻikʻulotʻa
8	კანონთასა	კანონი	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur	9	obl	_	Translit=kanontʻasa
9	აღძრულმან	აღძვრა	VERB	Verb	Case=Erg|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	5	advcl	_	Translit=aġżrulman
10	მღდელად	მღდელი	NOUN	Noun	Case=Ess|Number=Sing	11	xcomp	_	Translit=mġdelad
11	განჩინებულთა	განჩინება	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	20	nmod	_	Translit=gančʻinebultʻa
12	ვიეთიცა	ვიეთიმე	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PartType=Emp|PronType=Ind	11	det	_	SpaceAfter=No|Translit=vietʻicʻa
13	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	14	punct	_	Translit=,
14	ხუცესთა	ხუცესი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	11	appos	_	Translit=xucʻestʻa
15	ვიტყჳთ	თქმა	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	14	parataxis	_	SpaceAfter=No|Translit=vitqwtʻ
16	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	15	punct	_	Translit=,
17	დიაკონთა	დიაკონი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	14	conj	_	Translit=diakontʻa
18	და	და	CCONJ	Conj	_	19	cc	_	Translit=da
19	კერძო-დიაკონთა	კერძო-დიაკონი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	17	conj	_	Translit=kerżo-diakontʻa
20	დაკლებულ	დაკლებული	VERB	Verb	VerbForm=Part|Voice=Pass	21	compound	_	Translit=daklebul
21	ყოფაჲ	ყოფა	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Vnoun	30	nsubj:pass	_	Translit=qopʻay
22	სჯულიერთა	სჯულიერი	ADJ	Adj	Case=Gen|Number=Plur	23	amod	_	Translit=sjuliertʻa
23	მეუღლეთა	მეუღლე	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	25	nmod	_	Translit=meuġletʻa
24	მიმართისა	მიმართ	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	23	case	_	Translit=mimartʻisa
25	ზიარებისა	ზიარება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	21	nmod	_	Translit=ziarebisa
26	და	და	CCONJ	Conj	_	27	cc	_	Translit=da
27	შეყოფისა	შეყოფა	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Vnoun	25	conj	_	Translit=šeqopʻisa
28	გან	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	27	case	_	Translit=gan
29	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	30	punct	_	Translit=,
30	განიკუეთენ	განკუეთა	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Imp|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=ganikuetʻen
31	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	30	punct	_	Translit=.

# visual-style 13	bgColor:blue
# visual-style 13	fgColor:white
# visual-style 12	bgColor:blue
# visual-style 12	fgColor:white
# visual-style 12 13 fixed	color:blue
1	არავიანე	არავიანე	PROPN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	4	nsubj	_	Translit=araviane
2	ეპისკოპოსმან	ეპისკოპოსი	NOUN	Noun	Case=Erg|Number=Sing	1	appos	_	Translit=episkoposman
3	ანკჳრიისამან	ანკჳრია	PROPN	Noun	Case=Erg|Case[stack]=Gen|Number=Sing	2	nmod	_	Translit=ankwriisaman
4	თქუა	თქმა	VERB	Verb	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=tʻkʻua
5	:	:	PUNCT	F	PunctType=Colo	4	punct	_	Translit=:
6	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	19	advmod:neg	_	Translit=ara
7	აწინდელისა	აწინდელი	ADJ	Adj	Case=Gen|Number=Sing	9	amod	_	Translit=acindelisa
8	ამის	ესე	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem	9	det	_	Translit=amis
9	საბჭოჲსა	საბჭოჲ	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	19	obl	_	SpaceAfter=No|Translit=sabčoysa
10	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	19	punct	_	Translit=,
11	არამედ	არამედ	CCONJ	Conj	_	19	cc	_	Translit=aramed
12	შემდგომითი	შემდგომითი	ADJ	Adj	Case=Gen|ExtPos=ADV|Number=Sing	19	advmod	_	Translit=šemdgomitʻi
13	შემდგომად	შემდგომად	ADV	Adv	AdvType=Tim	12	fixed	_	Translit=šemdgomad
14	ყოვლისა	ყოველი	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot	15	det	_	Translit=qovlisa
15	ცხორებისა	ცხორება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	19	obl	_	Translit=cʻxorebisa
16	თჳს	თჳს	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	15	case	_	Translit=tʻws
17	კაცთაჲსა	კაცი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	15	nmod	_	Translit=kacʻtʻaysa
18	მოშიში	მოშიში	ADJ	Adj	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing	19	xcomp	_	Translit=mošiši
19	ვითხოვ	თხოვა	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	4	ccomp	_	Translit=vitʻxov
20	ამისსა	ესე	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem	18	obl	_	Translit=amissa
21	აღსაარებასა	აღსაარება	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	19	obj	_	Translit=aġs aarebasa
22	წმიდისა	წმიდა	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	21	nmod	_	Translit=cmidisa
23	გან	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	22	case	_	Translit=gan
24	კრებისა	კრება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	22	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=krebisa
25	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	19	punct	_	Translit=,
26	შესაძლებელ	შესაძლებელი	ADJ	Adj	Case=Nom|Number=Sing	19	parataxis	_	Translit=šesażlebel
27	არსა	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	26	cop	_	Translit=arsa
28	და	და	CCONJ	Conj	_	29	cc	_	Translit=da
29	ჯერ	ჯერ	ADV	Adv	AdvType=Tim	30	advmod	_	Translit=jer
30	არს	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	27	conj	_	Translit=ars
31	ორთავე	ორი	NUM	Num	Case=Gen|Number=Plur	32	nummod	_	Translit=ortʻave
32	ეპისკოპოსთა	ეპისკოპოსი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	33	obl	_	Translit=episkopostʻa
33	მიერ	მიერ	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Gen	35	case	_	Translit=mier
34	ქმნაჲ	ქმნა	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	30	nsubj	_	Translit=kʻmnay
35	განკუეთისაჲ	განკუეთაჲ	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	34	nmod	_	SpaceAfter=No|Translit=gankuetʻisay
36	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	27	punct	_	Translit=,
37	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	38	cc	_	Translit=anu
38	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	27	conj	_	Translit=ara
39	და	და	CCONJ	Conj	_	44	cc	_	Translit=da
40	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	44	advmod:neg	_	Translit=ara
41	მუნ	მუნ	ADV	Adv	AdvType=Loc	42	advmod	_	Translit=mun
42	მყოფისაჲ	მყოფი	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act	44	nsubj	_	Translit=mqopʻisay
43	ჯერ	ჯერ	ADV	Adv	AdvType=Tim	44	advmod	_	Translit=jer
44	არსა	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	38	conj	_	Translit=arsa
45	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	27	punct	_	Translit=,
46	ანუ	ანუ	CCONJ	Conj	_	47	cc	_	Translit=anu
47	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	27	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=ara
48	?	?	PUNCT	F	PunctType=Qest	19	punct	_	Translit=?

# visual-style 17	bgColor:blue
# visual-style 17	fgColor:white
# visual-style 16	bgColor:blue
# visual-style 16	fgColor:white
# visual-style 16 17 fixed	color:blue
1	და	და	CCONJ	Conj	_	6	cc	_	Translit=da
2	რამეთუ	რამეთუ	SCONJ	Conj	_	6	mark	_	Translit=rametʻu
3	ჯერეთ	ჯერეთ	ADV	Adv	AdvType=Tim	6	advmod	_	Translit=jeretʻ
4	არღასადა	არღასადა	PART	Part	PartType=Neg	6	advmod	_	Translit=arġasada
5	არცა	არცა	PART	Part	PartType=Neg	6	advmod:neg	_	Translit=arcʻa
6	ერთი	ერთი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind	7	nsubj	_	Translit=ertʻi
7	ვინ	ვინ	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel	9	nsubj	_	Translit=vin
8	იყო	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	9	cop	_	Translit=iqo
9	ეპისკოპოსი	ეპისკოპოსი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Sing	0	root	_	SpaceAfter=No|Translit=episkoposi
10	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	9	punct	_	Translit=,
11	არამედ	არამედ	CCONJ	Conj	_	13	cc	_	Translit=aramed
12	მხოლოდ	მხოლოდ	ADV	Adv	AdvType=Man	13	advmod	_	Translit=mxolod
13	მოციქულნი	მოციქული	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Plur	9	conj	_	Translit=mocʻikʻulni
14	ოდენ	ოდენ	ADV	Adv	AdvType=Man	13	advmod	_	SpaceAfter=No|Translit=oden
15	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	9	punct	_	Translit=,
16	ვინაჲ	ვინაჲ	PRON	Pron	Case=Gen|ExtPos=PRON|Number=Sing|PronType=Rel	24	obl	_	Translit=vinay
17	ცა	ცა	PART	Part	PartType=Emp	16	fixed	_	Translit=cʻa
18	არცა	არცა	PART	Part	PartType=Neg	21	advmod:neg	_	Translit=arcʻa
19	დიაკონთა	დიაკონი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	23	nmod	_	Translit=diakontʻa
20	და	და	CCONJ	Conj	_	22	cc	_	Translit=da
21	არცა	არცა	PART	Part	PartType=Neg	22	advmod:neg	_	Translit=arcʻa
22	ხუცესთა	ხუცესი	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Plur	19	conj	_	Translit=xucʻestʻa
23	ყოფად	ყოფა	VERB	Verb	Case=Ess|Number=Sing|VerbForm=Vnoun	24	obl	_	Translit=qopʻad
24	ვჰგონებ	ჰგონება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	9	parataxis	_	Translit=vhgoneb
25	სახელსა	სახელი	NOUN	Noun	Case=Dat|Number=Sing	24	obj	_	Translit=saxelsa
26	ამას	ესე	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Sing|PronType=Dem	25	det	_	Translit=amas
27	და	და	CCONJ	Conj	_	30	cc	_	Translit=da
28	ესე	ესე	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem	30	nsubj	_	Translit=ese
29	ცხად	ცხადი	ADJ	Adj	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing	30	xcomp	_	Translit=cʻxad
30	არს	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Sing|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	24	conj	_	Translit=ars
31	და	და	CCONJ	Conj	_	32	cc	_	Translit=da
32	საჩინო	საჩინო	ADJ	Adj	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing	29	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=sačʻino
33	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	24	punct	_	Translit=,
34	ამათ	ეს	PRON	Pron	Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem	35	obl	_	Translit=amatʻ
35	თანა	თანა	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Dat	37	obl	_	Translit=tʻana
36	უკუე	უკუე	ADV	Adv	_	37	advmod	_	Translit=ukue
37	ვქადაგებთ	ქადაგება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	24	conj	_	Translit=vkʻadagebtʻ
38	ჩუენცა	ჩუენ	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Plur|PartType=Emp|Person=1|PronType=Prs	37	nsubj	_	SpaceAfter=No|Translit=čʻuencʻa
39	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	37	punct	_	Translit=,
40	ვითარმედ	ვითარმედ	SCONJ	Conj	_	45	mark	_	Translit=vitʻarmed
41	შჳდნი	შჳდი	NUM	Num	Case=Nom|Number=Plur|NumType=Card	44	nummod	_	Translit=šwdni
42	პირველჴსენებულნი	პირველჴსენებული	VERB	Verb	Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	44	amod	_	Translit=pirvelx̣senebulni
43	ესე	ესე	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	44	det	_	Translit=ese
44	დიაკონნი	დიაკონი	NOUN	Noun	Case=Nom|Number=Plur	37	ccomp	_	Translit=diakonni
45	არა	არა	PART	Part	PartType=Neg	46	advmod:neg	_	Translit=ara
46	მათ	ის	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs	44	obl	_	Translit=matʻ
47	განნი	გან	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Ins	46	case	_	Translit=ganni
48	არიან	ყოფა	AUX	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	42	cop	_	SpaceAfter=No|Translit=arian
49	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	48	punct	_	Translit=,
50	რომელნი	რომელი	PRON	Pron	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel	54	nsubj	_	Translit=romelni
51	შეწირვასა	შეწირვა	VERB	Verb	Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Vnoun	54	obj	_	Translit=šecirvasa
52	საიდუმლოთასა	საიდუმლო	NOUN	Noun	Case=Dat|Case[stack]=Gen|Number=Plur	51	nmod	_	Translit=saidumlotʻasa
53	ჰმსახურებენ	მსახურება	VERB	Verb	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number[subj]=Plur|Person[subj]=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	44	acl:relcl	_	Translit=hmsaxureben
54	პირველთარგმანებულისა	პირველთარგმანებული	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	56	amod	_	Translit=pirveltʻargmanebulisa
55	ამის	ესე	PRON	Pron	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem	56	det	_	Translit=amis
56	მოძღურებისა	მოძღურება	NOUN	Noun	Case=Gen|Number=Sing	53	obl	_	Translit=możġurebisa
57	ებრ	ებრ	ADP	Post	AdpType=Post|Case=Nom	56	case	_	Translit=ebr
58	,	,	PUNCT	F	PunctType=Comm	59	punct	_	Translit=,
59	არამედ	არამედ	CCONJ	Conj	_	61	cc	_	Translit=aramed
60	მაშინ	მაშინ	ADV	Adv	AdvType=Tim	61	advmod	_	Translit=mašin
61	შეკრებულთა	შეკრებული	VERB	Verb	Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	48	conj	_	SpaceAfter=No|Translit=šekrebultʻa
62	.	.	PUNCT	F	PunctType=Peri	9	punct	_	Translit=.