obl:cau: oblique nominal modifier indicating the causee of a causative predicate
This subtype of obl is used for marking the performer of the real action, “causee”, in a causative predicate. The subject of the causative predicate is the actor who causes the action to be taken, while actor (the “causee”) is optinally specified by an oblique.
This is related to obl-agent, marking the agent of a passive predicte. However, ths subtype is needed (if one wishes to mark the “causee”) since passive and causative can be combined in Turkish. The causee is predictable for intransitive verbs, since it is the object of the causative predicate. For transitive verbs, it is often marked with dative Case, but it is ambiguous as a dative nominal modifier also has the function of marking the “beneficiary” (and possibly others).
Annesi bebeği uyuttu . \n Her mother caused the baby to sleep (=put the baby to sleep)
obl:cau(uyuttu, bebeği)
nsubj(uyuttu, Annesi)
Öğretmen kitabı Ali'ye okuttu . \n The teacher caused (made) Ali to read the book
obl:cau(okuttu, Ali'ye)
nsubj(okuttu, Öğretmen)
Note that the above is ambiguous. It may also mean “The teacher made someone to read the book to/for Ali”. In that case plain obl should be used.
Kitap Ali'ye öğretmen tarafından okuttuldu . \n Ali was caused (made) by the teacher to read the book.
obl:cau(okuttuldu, Ali)
obl:agent(okuttuldu, öğretmen)
obl:cau in other languages: [kpv] [ky] [mdf] [myv] [te] [tr]