home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Ukrainian-IU: Relations: aux

This relation is universal.

253 nodes (0%) are attached to their parents as aux.

168 instances of aux (66%) are right-to-left (child precedes parent). Average distance between parent and child is 1.45454545454545.

The following 5 pairs of parts of speech are connected with aux: VERB-AUX (226; 89% instances), ADV-AUX (20; 8% instances), ADJ-AUX (3; 1% instances), NOUN-AUX (3; 1% instances), DET-AUX (1; 0% instances).

# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 4	bgColor:blue
# visual-style 4	fgColor:white
# visual-style 4 5 aux	color:blue
1	Найбільше	найбільше	ADV	Rs	Degree=Sup	4	advmod	4:advmod	Id=1408|LTranslit=najbiľše|Translit=Najbiľše
2	гострих	гострий	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	3	amod	3:amod	Id=1409|LTranslit=hostryj|Translit=hostrych
3	сюжетів	сюжет	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	4	obj	4:obj	Id=140a|LTranslit=śužet|Translit=śužetiv
4	давала	давати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	0:root	Id=140b|LTranslit=davaty|Translit=davala
5	б	б	AUX	Q	Mood=Cnd	4	aux	4:aux	Id=140c|LTranslit=b|Translit=b
6	історія	історія	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	4	nsubj	4:nsubj	Id=140d|LTranslit=istorija|Translit=istorija
7	його	його	DET	Pps3m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes	8	det	8:det	Id=140e|LTranslit=joho|Translit=joho
8	арешту	арешт	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	6	nmod	6:nmod	Id=140f|LTranslit=arešt|SpaceAfter=No|Translit=areštu
9	.	.	PUNCT	U	_	4	punct	4:punct	Id=140g|LTranslit=.|Translit=.

# visual-style 6	bgColor:blue
# visual-style 6	fgColor:white
# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 5 6 aux	color:blue
1	Ну	ну	PART	Q	_	5	discourse	5:discourse	Id=30rn|LTranslit=nu|Translit=Nu
2	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	3	case	3:case	Id=30ro|LTranslit=na|Translit=na
3	них	вони	PRON	Pp-3--pan	Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	8	obl	8:obl	Id=30rp|LTranslit=vony|Translit=nych
4	же	же	PART	Q	_	5	discourse	5:discourse	Id=30rq|LTranslit=že|Translit=že
5	можна	можна	ADV	R	_	0	root	0:root	Id=30rr|LTranslit=možna|Translit=možna
6	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	5	aux	5:aux	Id=30rs|LTranslit=buty|Translit=bulo
7	б	б	AUX	Q	Mood=Cnd	5	aux	5:aux	Id=30rt|LTranslit=b|Translit=b
8	запровадити	запровадити	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	5	csubj	5:csubj	Id=30ru|LTranslit=zaprovadyty|Translit=zaprovadyty
9	ДСТУ	ДСТУ	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Uninflect=Yes	8	obj	8:obj	Id=30rv|LTranslit=DSTU|SpaceAfter=No|Translit=DSTU
10	!	!	PUNCT	U	_	5	punct	5:punct	Id=30rw|LTranslit=!|Translit=!

# visual-style 3	bgColor:blue
# visual-style 3	fgColor:white
# visual-style 1	bgColor:blue
# visual-style 1	fgColor:white
# visual-style 1 3 aux	color:blue
1	Радий	радий	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	root	0:root	Id=1kyh|LTranslit=radyj|Translit=Radyj
2	був	бути	AUX	Vapis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	1	cop	1:cop	Id=1kyi|LTranslit=buty|Translit=buv
3	би	би	AUX	Q	Mood=Cnd	1	aux	1:aux	Id=1kyj|LTranslit=by|Translit=by
4	дістати	дістати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	1	xcomp	1:xcomp	Id=1kyk|LTranslit=distaty|Translit=distaty
5	від	від	ADP	Spsg	Case=Gen	6	case	6:case	Id=1kyl|LTranslit=vid|Translit=vid
6	Вас	ви	PRON	Pp-2-ypgn	Animacy=Anim|Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	4	obl	4:obl	Id=1kym|LTranslit=vy|Translit=Vas
7	дозвіл	дозвіл	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	4	obj	4:obj	Id=1kyn|LTranslit=dozvil|Translit=dozvil
8	послати	послати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	7	acl	7:acl	Id=1kyo|LTranslit=poslaty|Translit=poslaty
9	Вам	ви	PRON	Pp-2-ypdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	8	iobj	8:iobj	Id=1kyp|LTranslit=vy|Translit=Vam
10	свою	свій	DET	Pps-f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	13	det	13:det	Id=1kyq|LTranslit=svij|SpaceAfter=No|Translit=svoju
11	:	:	PUNCT	U	_	13	punct	13:punct	Id=1kyr|LTranslit=:|Translit=:
12	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	13	punct	13:punct	Id=1kys|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
13	Антологію	антологія	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	8	obj	8:obj	Id=1kyt|LTranslit=antolohija|Translit=Antolohiju
14	римських	римський	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	15	amod	15:amod	Id=1kyu|LTranslit=rymśkyj|Translit=rymśkych
15	поетів	поет	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	13	nmod	13:nmod	Id=1kyv|LTranslit=poet|SpaceAfter=No|Translit=poetiv
16	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	13	punct	13:punct	Id=1kyw|LTranslit=»|SpaceAfter=No|Translit=»
17	,	,	PUNCT	U	_	18	punct	18:punct	Id=1kyx|LTranslit=,|Translit=,
18	2	2	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	13	conj	8:obj|13:conj	Id=1kyy|LTranslit=2|SpaceAfter=No|Translit=2
19	)	)	PUNCT	U	_	18	punct	18:punct	Id=1kyz|LTranslit=)|Translit=)
20	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	21	punct	21:punct	Id=1kz0|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
21	Камену	Камена	PROPN	Npfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	18	appos	18:appos	Id=1kz1|LTranslit=Kamena|SpaceAfter=No|Translit=Kamenu
22	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	21	punct	21:punct	Id=1kz2|LTranslit=»|Translit=»
23	та	та	CCONJ	Ccs	_	24	cc	24:cc	Id=1kz3|LTranslit=ta|Translit=ta
24	3	3	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	13	conj	8:obj|13:conj	Id=1kz4|LTranslit=3|SpaceAfter=No|Translit=3
25	)	)	PUNCT	U	_	24	punct	24:punct	Id=1kz5|LTranslit=)|Translit=)
26	1-у	1-ий	ADJ	Mlofsa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord	27	amod	27:amod	Id=1kz6|LTranslit=1-yj|Translit=1-u
27	частину	частина	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	24	appos	24:appos	Id=1kz7|LTranslit=častyna|Translit=častynu
28	свого	свій	DET	Pps-m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	29	det	29:det	Id=1kz8|LTranslit=svij|Translit=svoho
29	курсу	курс	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	27	nmod	27:nmod	Id=1kz9|LTranslit=kurs|Translit=kursu
30	історії	історія	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	29	nmod	29:nmod	Id=1kza|LTranslit=istorija|Translit=istoriji
31	нового	новий	ADJ	Afpnsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	33	amod	33:amod	Id=1kzb|LTranslit=novyj|Translit=novoho
32	українського	український	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	33	amod	33:amod	Id=1kzc|LTranslit=ukrajinśkyj|Translit=ukrajinśkoho
33	письменства	письменство	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	30	nmod	30:nmod	Id=1kzd|LTranslit=pyśmenstvo|SpaceAfter=No|Translit=pyśmenstva
34	.	.	PUNCT	U	_	1	punct	1:punct	Id=1kze|LTranslit=.|Translit=.