Treebank Statistics: UD_Sanskrit: Relations: nsubj:pass
This relation is a language-specific subtype of nsubj.
There are also 1 other language-specific subtypes of nsubj: nsubj:cop.
36 nodes (2%) are attached to their parents as nsubj:pass.
30 instances of nsubj:pass (83%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 2.19444444444444.
The following 6 pairs of parts of speech are connected with nsubj:pass: VERB-NOUN (20; 56% instances), VERB-PRON (11; 31% instances), ADJ-NOUN (2; 6% instances), VERB-ADJ (1; 3% instances), VERB-DET (1; 3% instances), VERB-PROPN (1; 3% instances).
# visual-style 4 bgColor:blue
# visual-style 4 fgColor:white
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 5 4 nsubj:pass color:blue
1 देव देव NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ Translit=deva|LTranslit=deva|Gloss=your-majesty
2 द्वादशभिर् द्वादशभि NUM _ Case=Ins|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ Translit=dvādaśabhir|LTranslit=dvādaśabhi|Gloss=twelve
3 वर्षैः वर्ष NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ Translit=varṣaiḥ|LTranslit=varṣa|Gloss=years
4 व्याकरणम् व्याकरण NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ Translit=vyākaraṇam|LTranslit=vyākaraṇa|Gloss=grammar
5 श्रूयते श्रु VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=śrūyate|LTranslit=śru|Gloss=is-studied
6 । । PUNCT _ _ 5 punct _ Translit=.|LTranslit=.|Gloss=.
# visual-style 3 bgColor:blue
# visual-style 3 fgColor:white
# visual-style 4 bgColor:blue
# visual-style 4 fgColor:white
# visual-style 4 3 nsubj:pass color:blue
1 अथवा अथवा ADV _ _ 4 advmod _ Translit=athavā|LTranslit=athavā|Gloss=after-all
2 साधू साधु NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual 4 obl:agent _ Translit=sādhū|LTranslit=sādhu|Gloss=sadhus
3 इदम् इदम् PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:pass _ Translit=idam|LTranslit=idam|Gloss=this
4 उच्यते वच् VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=ucyate|LTranslit=vac|Gloss=said
5 - - PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=-|LTranslit=-|Gloss=-
# visual-style 18 bgColor:blue
# visual-style 18 fgColor:white
# visual-style 16 bgColor:blue
# visual-style 16 fgColor:white
# visual-style 16 18 nsubj:pass color:blue
1 विष्णुशर्मणा विष्णुशर्मा PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=viṣṇuśarmaṇā|LTranslit=viṣṇuśarmā|Gloss=Vishnusharma
2 अपि अपि ADV _ _ 16 advmod _ Translit=api|LTranslit=api|Gloss=also
3 तान् तद् DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 obj _ Translit=tān|LTranslit=tad|Gloss=them
4 आदाय आ-दा VERB _ VerbForm=Conv 16 advcl _ Translit=ādāya|LTranslit=ā-dā|Gloss=after-having-taken
5 तत् तद् DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ Translit=tat|LTranslit=tad|Gloss=the
6 अर्थम् अर्थ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ Translit=artham|LTranslit=artha|Gloss=reason
7 मित्रभेदः मित्रभेद PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ Translit=mitrabhedaḥ|LTranslit=mitrabheda|Gloss=Mitra-bheda
8 मित्रप्राप्ति मित्रप्राप्ति PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ Translit=mitraprāpti|LTranslit=mitraprāpti|Gloss=Mitra-prapti
9 काकोलूकीयम् काकोलूकीय PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ Translit=kākolūkīyam|LTranslit=kākolūkīya|Gloss=Kakolukiya
10 लब्धप्रणाशम् लब्धप्रणाश PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ Translit=labdhapraṇāśam|LTranslit=labdhapraṇāśa|Gloss=Labdha-pranashana
11 अपरीक्षितकारकाणि अपरीक्षितकारक PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ Translit=aparīkṣitakārakāṇi|LTranslit=aparīkṣitakāraka|Gloss=Aparikshita-karitva
12 च च CCONJ _ _ 14 cc _ Translit=ca|LTranslit=ca|Gloss=and
13 इति इति ADV _ _ 14 advmod _ Translit=iti|LTranslit=iti|Gloss=this-way
14 पञ्चतन्त्राणि पञ्चतन्त्र PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 appos _ Translit=pañcatantrāṇi|LTranslit=pañcatantra|Gloss=five-essays,Panchatantra
15 रचयित्वा रच् VERB _ VerbForm=Conv 4 conj _ Translit=racayitvā|LTranslit=rac|Gloss=after-having-composed
16 पाठिताः पाठिता ADJ _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Cau,Pass 0 root _ Translit=pāṭhitāḥ|LTranslit=pāṭhitā|Gloss=were-taught
17 ते तद् DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ Translit=te|LTranslit=tad|Gloss=the
18 राजपुत्राः राजपुत्र NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ SpaceAfter=No|Translit=rājaputrāḥ|LTranslit=rājaputra|Gloss=princes
19 । । PUNCT _ _ 16 punct _ Translit=.|LTranslit=.|Gloss=.