Treebank Statistics: UD_Polish-MPDT: Relations: ccomp
This relation is universal.
There are 2 language-specific subtypes of ccomp: ccomp:cleft, ccomp:obj.
358 nodes (1%) are attached to their parents as ccomp.
341 instances of ccomp (95%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 7.70391061452514.
The following 22 pairs of parts of speech are connected with ccomp: VERB-VERB (143; 40% instances), ADV-VERB (56; 16% instances), NOUN-VERB (40; 11% instances), SCONJ-VERB (40; 11% instances), VERB-ADJ (24; 7% instances), VERB-NOUN (10; 3% instances), ADJ-VERB (7; 2% instances), DET-VERB (5; 1% instances), NOUN-NOUN (4; 1% instances), PART-VERB (4; 1% instances), ADV-ADJ (3; 1% instances), PRON-VERB (3; 1% instances), SCONJ-NOUN (3; 1% instances), VERB-ADV (3; 1% instances), VERB-PRON (3; 1% instances), ADV-NOUN (2; 1% instances), CCONJ-VERB (2; 1% instances), NOUN-ADJ (2; 1% instances), AUX-VERB (1; 0% instances), SCONJ-ADJ (1; 0% instances), VERB-DET (1; 0% instances), VERB-PART (1; 0% instances).
# visual-style 11 bgColor:blue
# visual-style 11 fgColor:white
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 7 11 ccomp color:blue
1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc|Translit=Ná
2 to ten DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Translit=to
3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv Translit=sie
4 podobieństwo podobieństwo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg Translit=podobienstwo
5 upatrując upatrywać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl SpaceAfter=No|Translit=upátruiąc
6 / / PUNCT interp PunctType=Slsh 5 punct 5:punct Translit=/
7 odpowiada odpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|Translit=odpowiáda
8 / / PUNCT interp PunctType=Slsh 11 punct 11:punct Translit=/
9 że że SCONJ comp _ 11 mark 11:mark Translit=że
10 nie nie PART part Polarity=Neg 11 advmod:neg 11:advmod:neg Translit=nie
11 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No|Translit=może
12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct Translit=.
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 3 bgColor:blue
# visual-style 3 fgColor:white
# visual-style 3 7 ccomp color:blue
1 Ej ej INTJ interj _ 3 discourse:intj 3:discourse:intj|11:discourse:intj Translit=Ey
2 Tomaszu Tomasz PROPN subst:sg:voc:m Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative 3:vocative|11:vocative Translit=Tomaszu
3 dość dość ADV adv _ 0 root 0:root Translit=dość
4 tobie ty PRON ppron12:sg:dat:sec:akc Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Long 3 iobj 3:iobj Translit=tobie
5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark Translit=że
6 Pana pan NOUN subst:sg:acc:m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj Translit=Páná
7 przeprosisz przeprosić VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No|Translit=przeprośisz
8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct Translit=,
9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case Case=Gen|Translit=do
10 łaski łaska NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl Translit=łáski
11 przyjdziesz przyjść VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No|Translit=przyidźiesz
12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct Translit=.
# visual-style 12 bgColor:blue
# visual-style 12 fgColor:white
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 2 12 ccomp color:blue
1 Jakoż jakoż CCONJ conj _ 2 cc 2:cc Translit=Iákoż
2 nadzieja nadzieja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root Translit=nádźieiá
3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc|Translit=w
4 Bogu Bóg PROPN subst:sg:loc:m Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg SpaceAfter=No|Translit=Bogu
5 / / PUNCT interp PunctType=Slsh 12 punct 12:punct Translit=/
6 nie nie PART part Polarity=Neg 12 advmod:neg 12:advmod:neg Translit=nie
7 żeby żeby SCONJ comp _ 12 mark 12:mark Translit=źleby
8 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 9 case 9:case Case=Loc|Translit=po
9 naszych nasi NOUN subst:pl:loc:m:pt Case=Loc|Gender=Masc|Number=Ptan 10 obl 10:obl Translit=nászych
10 paść paść VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp Translit=páść
11 kostka kostka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Translit=kostká
12 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No|Translit=miałá
13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct Translit=.