parataxis:reporting: interjected verb of saying
This subtype of parataxis is introduced to label those instances of a verb phrase of saying or similar which appears syntactically disjointed from the rest of a sentence that could otherwise be its object clause. Such a verb phrase is interjected in the midst of a sentence and lies in the background with respect to what is said, more like a discoursive element or a vocative, and therefore it is not treated as the head. The relation parataxis is currently preferred over discourse, since this construction is looser, less functional to discourse than the latter, and it represents a sort of implicit “inverse relation” of direct speech.
Perlege , deprecor , Fortuitorum Remedia , que ab inclitissimo phylosophorum Seneca nobis velut a patre filiis ministrantur , et illud de memoria sana tua non defluat : « Si de mundo fuissetis , mundus quod suum erat diligeret » .
parataxis:reporting(Perlege, deprecor)
‘Read, I beg you, the Remedies against Fortune, which are offered to us, as it were by a father to his sons, by that most famous philosopher Seneca; and especially let that saying not pass from your memory: “If ye were of the world, the world would love his own.”’ (UDante Epi-33, Letters III 8, Dante Alighieri)
- here deprecor ‘to beg’ could be constructed with the rest of the sentence subordinated as e.g. an accusativus cum infinitivo: deprecor te perlegere…
parataxis:reporting in other languages: [la]