mark:prt
: particle
`mark:prt’ is used, following Irish, for particles, but not the vocative case marker a.
- adverbial particle: gu
- quantifier particle: a
- relative clause particle: a
- verb particles: cha, do, a, and the complementisers gu and variants, nach.
- comparative and superlative particles: nas, as
Examples
Adverbial particle
- Ò tha bòidhchead anns an t-saoghal ceart gu leòr “Oh there is beauty in the world right enough” (f07_051)
Ò tha bòidhchead anns an t-saoghal ceart **gu** leòr \n Oh is beauty in the world right PART enough
mark:prt(leòr, gu)
advmod(tha, leòr)
Quantifier particle
- anns a’ bhliadhna ochd ceud deug ceithir fichead agus a dhà “in the year 1882” (fp06_001)
anns a’ bhliadhna ochd ceud deug ceithir fichead agus a dhà \n in the year eight hundred -teen four twenties and PART two
mark:prt(dhà, a)
Relative clause particle
- na croitean bochda a bha aca “the poor crofts that they had” (fp06_013)
na croitean bochda a bha aca \n the crofts poor PART were at\_them
mark:prt(bha, a)
Verbal particles and complementisers
- gun d’ rinneadh sgrùdadh sam bith “that there would be any examination done” (fp07_006a)
gun d' rinneadh sgrùdadh sam bith \n that PART would\_be\_done examination in\_the being
mark:prt(rinneadh, gun)
mark:prt(rinneadh, d')
Comparative and superlative particles
- le sùil tòrr nas fuaire “with a much colder eye” (fp02_031)
le sùil tòrr **nas** fuaire \n with eye lot -er cold
mark:prt(fuaire, nas)
mark:prt in other languages: [ga] [gd] [zh]