Treebank Statistics: UD_Ancient_Greek-PTNK: Relations: nsubj:outer
This relation is a language-specific subtype of nsubj.
There are also 1 other language-specific subtypes of nsubj: nsubj:pass.
13 nodes (0%) are attached to their parents as nsubj:outer.
13 instances of nsubj:outer (100%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 2.92307692307692.
The following 2 pairs of parts of speech are connected with nsubj:outer: VERB-PRON (12; 92% instances), ADJ-PRON (1; 8% instances).
# visual-style 6 bgColor:blue
# visual-style 6 fgColor:white
# visual-style 10 bgColor:blue
# visual-style 10 fgColor:white
# visual-style 10 6 nsubj:outer color:blue
1 εἶπεν εἶπον VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Gloss=to-say|Ref=GEN_42.14
2 δὲ δέ CCONJ _ _ 1 cc _ Gloss=but,and,however|Ref=GEN_42.14
3 αὐτοῖς αὐτός PRON _ Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Plur|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=he,it,-self,same|Ref=GEN_42.14
4 Ἰωσήφ Ἰωσήφ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ Gloss=Joseph|Ref=GEN_42.14|SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ Ref=GEN_42.14
6 Τοῦτό οὗτος PRON _ Case=Acc,Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj:outer _ Gloss=this|Outer=Yes|Ref=GEN_42.14
7 ἐστιν εἰμί AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ Gloss=to-be|Ref=GEN_42.14|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Ref=GEN_42.14
9 ὃ ὁ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 nsubj _ Gloss=who,which,that|Ref=GEN_42.14
10 εἴρηκα ἐρέω VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ Gloss=to-say|Ref=GEN_42.14
11 ὑμῖν ὑμεῖς PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ Gloss=you|Ref=GEN_42.14
12 λέγων λέγω VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl _ Gloss=to-say|Ref=GEN_42.14
13 ὅτι ὅτι SCONJ _ _ 15 mark _ Gloss=because,that-for|Ref=GEN_42.14|SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ Ref=GEN_42.14
15 Κατάσκοποί κατάσκοπος NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 ccomp _ Gloss=a-spy|Ref=GEN_42.14
16 ἐστε εἰμί AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ Gloss=to-be|Ref=GEN_42.14|SpaceAfter=No
17 · · PUNCT _ _ 16 punct _ Ref=GEN_42.14
# visual-style 21 bgColor:blue
# visual-style 21 fgColor:white
# visual-style 26 bgColor:blue
# visual-style 26 fgColor:white
# visual-style 26 21 nsubj:outer color:blue
1 καὶ καί CCONJ _ _ 2 cc _ Gloss=and,also,even,then,next|Ref=GEN_40.7
2 ἠρώτα ἐρωτάω VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Gloss=to-ask|Ref=GEN_40.7
3 τοὺς ὁ DET _ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ Gloss=the|Ref=GEN_40.7
4 εὐνούχους εὐνοῦχος NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ Gloss=eunuch|Ref=GEN_40.7
5 Φαραώ Φαραώ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod:poss _ Gloss=Pharaoh|Ref=GEN_40.7|SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Ref=GEN_40.7
7 οἳ ὁ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 nsubj _ Gloss=who,which,that|Ref=GEN_40.7
8 ἦσαν εἰμί AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ Gloss=to-be|Ref=GEN_40.7
9 μετ᾿ μετά ADP _ _ 10 case _ Gloss=+G=with;-+A=after|Ref=GEN_40.7
10 αὐτοῦ αὐτός PRON _ Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Prs 13 obl _ Gloss=he,she,it,-self,same|Ref=GEN_40.7
11 ἐν ἐν ADP _ _ 13 case _ Gloss=in,on,by,with,to|Ref=GEN_40.7
12 τῇ ὁ DET _ Case=Dat|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ Gloss=the|Ref=GEN_40.7
13 φυλακῇ φυλακή NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 acl:relcl _ Gloss=guard,guarding;-prison|Ref=GEN_40.7
14 παρὰ παρά ADP _ _ 16 case _ Gloss=+G=from;-+D=before;-+A=beside,along|Ref=GEN_40.7
15 τῷ ὁ DET _ Case=Dat|Definite=Def|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ Gloss=the|Ref=GEN_40.7
16 κυρίῳ κύριος NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ Gloss=lord|Ref=GEN_40.7
17 αὐτοῦ αὐτός PRON _ Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Prs 16 nmod:poss _ Gloss=he,she,it,-self,same|Ref=GEN_40.7|SpaceAfter=No
18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Ref=GEN_40.7
19 λέγων λέγω VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl _ Gloss=to-say|Ref=GEN_40.7|SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ Ref=GEN_40.7
21 Τί τίς PRON _ Case=Acc,Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 26 nsubj:outer _ Gloss=what?,which?;-+enclitic=anything,something|Outer=Yes|Ref=GEN_40.7
22 ὅτι ὅτι SCONJ _ _ 26 mark _ Gloss=because,that-for|Ref=GEN_40.7
23 τὰ ὁ DET _ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ Gloss=the|Ref=GEN_40.7
24 πρόσωπα πρόσωπον NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 26 nsubj _ Gloss=face|Ref=GEN_40.7
25 ὑμῶν ὑμεῖς PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 nmod:poss _ Gloss=you|Ref=GEN_40.7
26 σκυθρωπὰ σκυθρωπός ADJ _ Case=Acc,Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 ccomp _ Gloss=gloomy|Ref=GEN_40.7
27 σήμερον σήμερον ADV _ _ 26 obl:tmod _ Gloss=today,this-day|Ref=GEN_40.7|SpaceAfter=No
28 ; ; PUNCT _ _ 27 punct _ Ref=GEN_40.7