home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Arabic-PADT: Relations: nmod

This relation is universal.

63067 nodes (22%) are attached to their parents as nmod.

58886 instances of nmod (93%) are left-to-right (parent precedes child). Average distance between parent and child is 1.89247942664151.

The following 69 pairs of parts of speech are connected with nmod: NOUN-NOUN (38672; 61% instances), NOUN-X (5939; 9% instances), NOUN-PRON (5553; 9% instances), X-X (3558; 6% instances), NUM-NOUN (3347; 5% instances), ADJ-NOUN (2043; 3% instances), X-NOUN (1768; 3% instances), NUM-SYM (340; 1% instances), NUM-X (309; 0% instances), ADJ-X (202; 0% instances), VERB-NOUN (190; 0% instances), ADJ-PRON (168; 0% instances), PROPN-X (134; 0% instances), DET-NOUN (113; 0% instances), PRON-NOUN (103; 0% instances), NOUN-PROPN (84; 0% instances), X-PROPN (73; 0% instances), NOUN-DET (54; 0% instances), VERB-PRON (48; 0% instances), NUM-PRON (43; 0% instances), NOUN-NUM (33; 0% instances), ADP-NOUN (25; 0% instances), DET-PRON (25; 0% instances), NOUN-PART (23; 0% instances), NOUN-ADJ (22; 0% instances), PROPN-NOUN (22; 0% instances), ADV-NOUN (17; 0% instances), PROPN-PROPN (17; 0% instances), VERB-X (16; 0% instances), X-PRON (16; 0% instances), NOUN-ADP (13; 0% instances), CCONJ-NOUN (10; 0% instances), DET-X (10; 0% instances), DET-ADP (7; 0% instances), PRON-X (7; 0% instances), NOUN-CCONJ (6; 0% instances), PART-NOUN (5; 0% instances), ADP-PRON (4; 0% instances), CCONJ-PRON (4; 0% instances), PRON-PRON (4; 0% instances), ADJ-PROPN (3; 0% instances), NOUN-SCONJ (3; 0% instances), CCONJ-X (2; 0% instances), INTJ-NOUN (2; 0% instances), PART-X (2; 0% instances), VERB-CCONJ (2; 0% instances), VERB-PART (2; 0% instances), X-CCONJ (2; 0% instances), X-PART (2; 0% instances), ADJ-ADJ (1; 0% instances), ADJ-ADP (1; 0% instances), ADJ-PART (1; 0% instances), ADP-X (1; 0% instances), ADV-X (1; 0% instances), CCONJ-CCONJ (1; 0% instances), DET-ADJ (1; 0% instances), DET-DET (1; 0% instances), DET-NUM (1; 0% instances), DET-PART (1; 0% instances), NOUN-ADV (1; 0% instances), NUM-NUM (1; 0% instances), NUM-PART (1; 0% instances), PART-PRON (1; 0% instances), PRON-NUM (1; 0% instances), SYM-NOUN (1; 0% instances), VERB-ADJ (1; 0% instances), VERB-ADP (1; 0% instances), X-ADP (1; 0% instances), X-NUM (1; 0% instances).

# visual-style 6	bgColor:blue
# visual-style 6	fgColor:white
# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 5 6 nmod	color:blue
1	و	وَ	CCONJ	C---------	_	0	root	0:root	Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
2	أكد	أَكَّد	VERB	VP-A-3MS--	Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	1	parataxis	1:parataxis	Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|LTranslit=ʾakkad|Root=' k d|Translit=ʾakkada|Vform=أَكَّدَ
3	ان	أَنَّ	SCONJ	C---------	_	7	mark	7:mark	Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna
4	"	"	PUNCT	G---------	_	7	punct	7:punct	SpaceAfter=No|Vform="|Translit="
5	بطارية	بَطَّارِيَّة	NOUN	N------S4R	Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing	7	nsubj	7:nsubj	Vform=بَطَّارِيَّةَ|Gloss=battery|Root=ba.t.tAr|Translit=baṭṭārīyata|LTranslit=baṭṭārīyat
6	المدفعية	مِدفَعِيَّة	NOUN	N------S2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing	5	nmod	5:nmod:gen	Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d f `|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat
7	قصفت	قَصَف	VERB	VP-A-3FS--	Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	2	ccomp	2:ccomp	Vform=قَصَفَت|Gloss=bomb,shell|Root=q .s f|Translit=qaṣafat|LTranslit=qaṣaf
8	على	عَلَى	ADP	P---------	AdpType=Prep	9	case	9:case	Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā
9	الفور	الفور	X	U---------	_	7	obl	7:obl:عَلَى	SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr
10	.	.	PUNCT	G---------	_	1	punct	1:punct	Vform=.|Translit=.

# visual-style 2	bgColor:blue
# visual-style 2	fgColor:white
# visual-style 1	bgColor:blue
# visual-style 1	fgColor:white
# visual-style 1 2 nmod	color:blue
1	جائزة	جَائِزَة	NOUN	N------S1R	Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing	0	root	0:root	Gloss=prize,reward|LTranslit=ǧāʾizat|Root=^g w z|Translit=ǧāʾizatu|Vform=جَائِزَةُ
2	النمسا	اَلنِّمسَا	X	X---------	Foreign=Yes	1	nmod	1:nmod	Gloss=Austria|LTranslit=an-nimsā|Root=nims|Translit=an-nimsā|Vform=اَلنِّمسَا
3	الكبرى	أَكبَر	ADJ	A-----FS1D	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing	1	amod	1:amod	Gloss=great,major,significant|LTranslit=ʾakbar|Root=k b r|Translit=al-kubrā|Vform=اَلكُبرَى
4	:	:	PUNCT	G---------	_	5	punct	5:punct	Vform=:|Translit=:
5	انسحاب	اِنسِحَاب	NOUN	N------S1R	Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing	1	conj	0:root|1:conj	Vform=اِنسِحَابُ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s .h b|Translit=insiḥābu|LTranslit=insiḥāb
6	الايرلندي	إِيرلَندِيّ	NOUN	N------S2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing	5	nmod	5:nmod:gen	Vform=اَلإِيرلَندِيِّ|Gloss=Irish|Root='Irland|Translit=al-ʾīrlandīyi|LTranslit=ʾīrlandīy
7	ايرفاين	إِيرفَاين	X	X---------	Foreign=Yes	6	nmod	6:nmod	Vform=إِيرفَاين|Gloss=Irvine|Root='IrfAyn|Translit=ʾīrfāyn|LTranslit=ʾīrfāyn

# visual-style 11	bgColor:blue
# visual-style 11	fgColor:white
# visual-style 10	bgColor:blue
# visual-style 10	fgColor:white
# visual-style 10 11 nmod	color:blue
1	و	وَ	CCONJ	C---------	_	0	root	0:root	Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
2	قد	قَد	AUX	F---------	_	3	aux	3:aux	Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|LTranslit=qad|Root=qad|Translit=qad|Vform=قَد
3	قضينا	قضينا	X	U---------	_	1	parataxis	1:parataxis	Vform=قضينا|Root=OOV|Translit=qḍynā
4	على	عَلَى	ADP	P---------	AdpType=Prep	5	case	5:case	Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā
5	فاعلية	فَاعِلِيَّة	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	3	obl:arg	3:obl:arg:عَلَى:gen	Vform=فَاعِلِيَّةِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f ` l|Translit=fāʿilīyati|LTranslit=fāʿilīyat
6	مجموعة	مَجمُوعَة	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	5	nmod	5:nmod:gen	Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g m `|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat
7	اللصوص	لِصّ	NOUN	N------P2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur	6	nmod	6:nmod:gen	Vform=اَللُّصُوصِ|Gloss=thief|Root=l .s .s|Translit=al-luṣūṣi|LTranslit=liṣṣ
8	و	وَ	CCONJ	C---------	_	9	cc	9:cc	Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
9	تم	تَمّ	VERB	VP-A-3MS--	Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	3	conj	1:parataxis|3:conj	Gloss=conclude,take_place|LTranslit=tamm|Root=t m m|Translit=tamma|Vform=تَمَّ
10	تفريق	تَفرِيق	NOUN	N------S1R	Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing	9	nsubj	9:nsubj	Gloss=separation,division|LTranslit=tafrīq|Root=f r q|Translit=tafrīqu|Vform=تَفرِيقُ
11	هم	هُوَ	PRON	SP---3MP2-	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	10	nmod	10:nmod:gen	Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hum|Vform=هُم
12	.	.	PUNCT	G---------	_	1	punct	1:punct	Vform=.|Translit=.