home edit page issue tracker

This page pertains to UD version 2.

Treebank Statistics: UD_Arabic-PADT: Relations: iobj

This relation is universal.

350 nodes (0%) are attached to their parents as iobj.

346 instances of iobj (99%) are left-to-right (parent precedes child). Average distance between parent and child is 4.64571428571429.

The following 9 pairs of parts of speech are connected with iobj: VERB-NOUN (203; 58% instances), VERB-X (56; 16% instances), VERB-PRON (46; 13% instances), VERB-ADJ (21; 6% instances), VERB-ADV (7; 2% instances), VERB-DET (6; 2% instances), VERB-NUM (6; 2% instances), VERB-CCONJ (4; 1% instances), VERB-PART (1; 0% instances).

# visual-style 3	bgColor:blue
# visual-style 3	fgColor:white
# visual-style 2	bgColor:blue
# visual-style 2	fgColor:white
# visual-style 2 3 iobj	color:blue
1	شافيز	شَافِيز	X	X---------	Foreign=Yes	2	nsubj	2:nsubj	Vform=شَافِيز|Gloss=Chavez|Root=^sAfIz|Translit=šāfīz|LTranslit=šāfīz
2	يختتم	اِختَتَم	VERB	VIIA-3MS--	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	0:root	Vform=يَختَتِمُ|Gloss=conclude,terminate|Root=_h_t_m|Translit=yaḫtatimu|LTranslit=iḫtatam
3	جولة	جَولَة	NOUN	N------S4R	Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing	2	iobj	2:iobj	Vform=جَولَةَ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlata|LTranslit=ǧawlat
4	ه	هُوَ	PRON	SP---3MS2-	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	3	nmod	3:nmod	Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa
5	في	فِي	ADP	P---------	AdpType=Prep	6	case	6:case	Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī
6	الجزائر	جَزَائِر	NOUN	N------P2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur	2	obl	2:obl	Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir
7	واثقا	وَاثِق	ADJ	A-----MS4I	Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing	2	xcomp	2:xcomp	Vform=وَاثِقًا|Gloss=certain,confident|Root=w__t_q|Translit=wāṯiqan|LTranslit=wāṯiq
8	من	مِن	ADP	P---------	AdpType=Prep	9	case	9:case	Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min
9	نجاح	نَجَاح	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	7	obl:arg	7:obl:arg	Vform=نَجَاحِ|Gloss=success|Root=n_^g_.h|Translit=naǧāḥi|LTranslit=naǧāḥ
10	قمة	قِمَّة	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	9	nmod	9:nmod	Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat
11	كراكاس	كراكاس	X	U---------	_	10	nmod	10:nmod	Vform=كراكاس|Translit=krAkAs

# visual-style 4	bgColor:blue
# visual-style 4	fgColor:white
# visual-style 2	bgColor:blue
# visual-style 2	fgColor:white
# visual-style 2 4 iobj	color:blue
1	و	وَ	CCONJ	C---------	_	0	root	0:root	Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa
2	غادر	غَادَر	VERB	VP-A-3MS--	Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	1	parataxis	1:parataxis	Vform=غَادَرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g_d_r|Translit=ġādara|LTranslit=ġādar
3	ووكر	وُوكِر	X	X---------	Foreign=Yes	2	nsubj	2:nsubj	Vform=وُوكِر|Gloss=Walker|Root=wUkir|Translit=wūkir|LTranslit=wūkir
4	تركيا	تُركِيَا	X	X---------	Foreign=Yes	2	iobj	2:iobj	Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t_r_k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā
5	اثر	إِثرَ	ADP	PI------4-	AdpType=Prep|Case=Acc	6	case	6:case	Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra
6	لقاء	لِقَاء	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	2	obl	2:obl	Vform=لِقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾi|LTranslit=liqāʾ
7	ه	هُوَ	PRON	SP---3MS2-	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	6	nmod	6:nmod	Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa
8	مع	مَعَ	ADP	PI------4-	AdpType=Prep|Case=Acc	9	case	9:case	Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa
9	جيم	جيم	X	U---------	_	6	obl:arg	6:obl:arg	Vform=جيم|Translit=jym
10	متوجها	مُتَوَجِّه	ADJ	A-----MS4I	Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing	2	xcomp	2:xcomp	Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih
11	الى	إِلَى	ADP	P---------	AdpType=Prep	12	case	12:case	Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā
12	المغرب	مَغرِب	NOUN	N------S2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing	10	obl	10:obl	SpaceAfter=No|Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib
13	.	.	PUNCT	G---------	_	1	punct	1:punct	Vform=.|Translit=.

# visual-style 6	bgColor:blue
# visual-style 6	fgColor:white
# visual-style 5	bgColor:blue
# visual-style 5	fgColor:white
# visual-style 5 6 iobj	color:blue
1	و	وَ	CCONJ	C---------	_	0	root	0:root	Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa
2	مضى	مَضَى	VERB	VP-A-3MS--	Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	1	parataxis	1:parataxis	Vform=مَضَى|Gloss=continue,proceed|Root=m_.d_y|Translit=maḍā|LTranslit=maḍā
3	المصدر	مَصدَر	NOUN	N------S1D	Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	2	nsubj	2:nsubj	Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar
4	يقول	قَال	VERB	VIIA-3MS--	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act	2	xcomp	2:xcomp	Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl
5	أبلغ	أَبلَغ	VERB	VP-A-3MS--	Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act	4	ccomp	4:ccomp	Vform=أَبلَغَ|Gloss=report,inform,notify|Root=b_l_.g|Translit=ʾablaġa|LTranslit=ʾablaġ
6	نا	هُوَ	PRON	SP---1MP4-	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	5	iobj	5:iobj	Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa
7	زملاء	زَمِيل	NOUN	N------P1R	Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur	5	nsubj	5:nsubj	Vform=زُمَلَاءُ|Gloss=colleague,associate,companion|Root=z_m_l|Translit=zumalāʾu|LTranslit=zamīl
8	نا	هُوَ	PRON	SP---1MP2-	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	7	nmod	7:nmod	Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa
9	في	فِي	ADP	P---------	AdpType=Prep	10	case	10:case	Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī
10	الخدمة	خِدمَة	NOUN	N------S2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing	7	nmod	7:nmod	Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat
11	ان	أَنَّ	CCONJ	C---------	_	15	mark	15:mark	Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna
12	القوات	قُوَّة	NOUN	N------P4D	Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur	15	nsubj	15:nsubj	Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat
13	الامريكية	أَمرِيكِيّ	ADJ	A-----FS4D	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing	12	amod	12:amod	Vform=اَلأَمرِيكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyata|LTranslit=ʾamrīkīy
14	س	سَ	PART	F---------	_	15	aux	15:aux	Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa
15	تعتقل	اِعتَقَل	VERB	VIIA-3FS--	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act	5	ccomp	5:ccomp	Vform=تَعتَقِلُ|Gloss=arrest,detain|Root=`_q_l|Translit=taʿtaqilu|LTranslit=iʿtaqal
16	نا	هُوَ	PRON	SP---1MP4-	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	15	obj	15:obj	Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa
17	ب	بِ	ADP	P---------	AdpType=Prep	19	case	19:case	Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi
18	سبب	سَبَب	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	17	fixed	17:fixed	Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab
19	إقدام	إِقدَام	NOUN	N------S2R	Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing	15	obl:arg	15:obl:arg	Vform=إِقدَامِ|Gloss=courage,audacity|Root=q_d_m|Translit=ʾiqdāmi|LTranslit=ʾiqdām
20	نا	هُوَ	PRON	SP---1MP2-	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	19	nmod	19:nmod	Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa
21	على	عَلَى	ADP	P---------	AdpType=Prep	23	case	23:case	Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā
22	هذه	هٰذَا	DET	SD----FS2-	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem	23	det	23:det	Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā
23	الخطوة	خَطوَة	NOUN	N------S2D	Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing	19	nmod	19:nmod	SpaceAfter=No|Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat
24	.	.	PUNCT	G---------	_	1	punct	1:punct	Vform=.|Translit=.